Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря).
Урок 9
|
[i] - похож на [ыи];
[ss] - что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается - [уую].
|
|
проблема, выпуск
|
We couldn’t identify the issue.
|
|
Мы не могли определить проблему.
|
This subject will be an issue.
|
|
Эта тема будет предметом спора.
|
She found an old issue of the magazine.
|
|
Она нашла старый номер журнала.
|
|
|
три формы неправильного глагола «найти»
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каково есть твое первое имя?
|
|
|
Как твое последнее имя (твоя фамилия)?
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
финал
|
The end of the movie was unexpected.
|
|
Конец фильма был неожиданным.
|
Forgiveness is the final form of love.
|
|
Прощение есть окончательная форма любви.
|
Never confuse a single loss with a final defeat.
|
|
Никогда не путайте отдельное поражение с окончательным поражением.
|
|
|
[a] – похож на [эа].
[i] – похож на [ыи].
|
|
Америка
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[о] – похож на [оу].
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов. Никогда не заглушается в конце слова.
|
|
код
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Do you remember the code?
|
|
|
|
|
Я забыл (забывал) его.
|
|
|
Я имею забытым его.
С "несчастливыми" глаголами чаще употребляют Present Perfect, а не Past Simple. Оно подчеркивает актуальность проблемы. Это время употребляется в БЛИЖАЙШЕМ прошлом.
|
forget - forgot - forgotten
|
|
три формы неправильного глагола "забывать"
|
|
|
[е] - похож на [ыи]
[u] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
результат
|
Every choice you make has an end result.
|
|
Каждый выбор, (который) вы делаете, имеет конечный результат.
|
There are no secrets to success. It is the result of preparation, hard work, and learning from failure.
|
|
Нет секретов к успеху. Это результат подготовки, тяжелой работы, и научение (извлечение уроков) из неудач.
|
|
|
[е] - похож на [ыи];
[ie] - двойной [ии].
|
|
верить
|
|
|
|
You lied to me once, I will never believe you again.
|
|
Ты солгал мне однажды и я никогда не поверю тебе опять.
|
Believe you can and you are halfway there.
|
|
Верьте, (что) вы можете и вы находитесь на полпути.
|
Don't aim for success. Just do what you love. It will come naturally.
|
|
Не стремитесь к успеху. Просто делайте что вы любите. Он прийдет естественным путем.
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а];
[i] - похож на [ыи];
[t], [d] - кончик языка - на границе десны и зубов. [d] не заглушается в конце слова.
|
|
сложный
|
This question is very complicated for me.
|
|
Этот вопрос очень сложный для меня.
|
Life is really simple, but we insist on making it complicated.
|
|
Жизнь очень проста, но мы настаиваем на делании ее сложной.
|
|
|
|
|
|
It was the biggest change in my life.
|
|
Это была самая большая перемена в моей жизни.
|
This problem will be the biggest.
|
|
Эта проблема будет самой большой.
|
|
|
|
The biggest mistake that you can make is to believe that you are working for somebody else. Remember: you own your career!
|
|
Самая большая ошибка, которую вы можете сделать это поверить, что вы есть работающий на кого-то еще. Помните: вы владеете вашей карьерой!
|
The biggest adventure you can take is to live the life of your dreams.
|
|
Самое большое приключение, (которое) вы можете взять - прожить жизнь вашей мечты. (Опра Винфрей)
|
|
|
[e] – похож на [ыи].
|
|
сбегать
|
He couldn't escape bankruptcy.
|
|
Он не смог избежать банкротства.
|
He wants to escape liability.
|
|
Он хочет избежать ответственности.
|
Love is something far more than sexual intercourse. It helps to escape from the loneliness.
|
|
Любовь это что-то гораздо большее, чем сексуальные отношения. Она помогает избежать одиночества.
|
|
|
[о] – похож на [оу].
[r] - язык не касается нёба.
|
|
нигде
|
|
|
Я не могла увидеть его нигде.
|
Everywhere is nowhere. When a person spends all his time in travel, he has many companions, but no friends.
|
|
Везде, значит нигде. Когда человек проводит все его время в путешествиях, он имеет много знакомых, но не друзей.
|
|
|
[е] - похож на [ыи];
[еa] - похож на [оё];
[ch] - похож на русское [ч]. Кончик языка - на границе с нёбом. Кончик языка - вертикальный. Звук твердый.
|
|
исследование
|
We have to do research before answering.
|
|
Мы должны сделать исследование перед ответом.
|
Research is what I'm doing when I don't know what I'm doing.
|
|
Исследование есть то, (что) я есть делающий, когда я не знаю, что я делаю.
|
After a lot of research, scientists have concluded that the most vitamins are found in the pharmacy.
|
|
После многих исследований, ученые уже заключили, что больше всего витаминов найдено в аптеке.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "находить"
|
|
|
[g] - русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
|
|
страница
|
The agreement has two pages.
|
|
Договор иммеет 2 страницы.
|
The World is a book, and those who don’t travel read only a page.
|
|
Мир это книга, и те, кто не путешествуют, читают только какую-то из страниц.
Артикль а
|
After many years of studying my Geography book I finally know by heart that Australia is on page 23 (twenty three).
|
|
После многих лет изучения моей географической книги я наконец-то знаю наизусть, что Австралия находится на стр. 23.
Английские числа
|
|
|
[a] – похож на [эа];
[a] – средний между [а] и [о]. Произносится [о], но губы не выдвигаются вперед.
|
|
ресторан
|
|
|
Мы ходим в ресторан каждую пятницу.
(Постоянная ситуация)
|
|
|
Мы есть идущие в ресторан.
(Временная ситуация)
|
We have gone to the restaurant every friday for one year.
(Present Perfect)
|
|
Мы ходим в ресторан каждую пятницу уже год.
Present simple не может употребляться с промежутком времени, вместо несо используется Present perfect.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "ходить"
|
We went to the restaurant yesterday evening.
|
|
Мы ходили в ресторан вчера вечером.
|
We will go to the restaurant tomorrow afternoon.
|
|
Мы пойдем в ресторан завтра после полудня.
|
We are going to the restaurant tomorrow afternoon.
|
|
Мы идем в ресторан завтра после полудня.
Ближайшее будущее передается с помощью Present continuous.
|
|
|
[u] – похож на [эу]. Произносится [у], но губы не выдвигаются вперед.
|
|
благодарный
|
I am grateful to you for everything.
|
|
Я благодарен тебе за все.
|
I was so grateful to him.
|
|
Я был так признателен ему.
|
I will be grateful for your help.
|
|
Я буду признателен за вашу помощь.
|
Talent is God given. Be humble. Fame is man-given. Be grateful. Conceit is self-given. Be careful.
|
|
Талант есть Богом данный. Будьте скромны. Слава есть человеком данная. Будьте благодарны. Тщеславие есть само себе данное. Будьте осторожны.
|
|
|
[u] - похож на [оё].
[r] - язык не касается нёба.
|
|
гореть
|
Make sure the iron isn't too hot or you'll burn the cloth.
|
|
Убедись, (что) утюг не очень горячий, или ты сожжешь одежду.
|
|
|
|
Make sure she burnt all his letters.
|
|
Убедись, что она сожгла все его письма.
|
Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your house, you can never tell.
|
|
Любовь это огонь. Но собирается ли он обогреть твое сердце или сжечь твой дом, ты не сможешь никогда сказать.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок