Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря). Урок 17
Уроки:
# #
Прослушать весь урок вкл/выкл

# #
Скачать все уроки в МР3
Слово
Английский
Русский
# # # #
moon
[oо] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
 
луна
There is no point in crying for the moon.
 
Нет смысла в плаче по Луне (по недостижимому).

Last night was a full moon.

 

Прошлой ночью была полная луна.

# #
lips

[i] - похож на [ыи]

 

губы

She has full sensual lips and long straight hair.

 

Она имеет полные чувственные губы и длинные прямые волосы.

Don’t lick your lips.

 

Не облизывай твои губы.

When I am depressed, I buy lipstick and chocolate.

 

Когда я задепрессирована, я покупаю губную помаду и шоколад.

A foolish man tells a woman to stop talking. A wise man tells her that her mouth is extremely beautiful when her lips are closed.
 
Глупый мужчина говорит женщине перестать разговаривать. Мудрый мужчина говорит ей, что ее рот чрезвычайно красив, когда ее губы закрыты.

В английском языке есть две пары очень похожих между собой глаголов:
tell - говорить КОМУ-ТО
say - говорить ЧТО-ТО

Подробно о разнице между tell и say.

talk - беседовать
speak - выступать с речью

Подробно о разнице между talk и speak
# #
center
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.

[r] - язык не касается нёба.
 
центр

The christmas tree was decorated in the center of their back yard.

 

Рождественское дерево (ёлка) было украшено в центре их заднего двора.

I love being the center of attention.

 

Я люблю быть центром внимания.

# #
custody
[u] - русский [а]. Губы чуть растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.

[о] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.

[y] - похож на [ыи].
 
опека

The court gave custody of the child to his mother.

 

Суд дал опеку ребенка его матери.

give - gave - given

 

три формы неправильного глагола "давать"

The couple will retain joint custody.

 

Пара будет сохранять совместную опеку.

# #
buy
 

покупать

buy

 

покупать

bye

 

пока

Too many people spend money they haven't earned. They buy things to impress people they don't like.

 

Слишком много людей тратят деньги, (которые) они ещё не заработали. Они покупают вещи, (чтобы) впечатлить людей, (которых) они не любят.

Buy land, they are not making it anymore.

 

Покупайте землю, они не делают ее больше. (Марк Твен)

Money can't buy love, but it improves your bargaining position.

 

Деньги не могут купить любовь, но они улучшают вашу переговорную позицию.

There is no man rich enough to buy back his past.

 

Нет человека богатого достаточно, (чтобы) выкупить назад его прошлое.

# #
screw
[ew] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
 
винт

I need screws to fix furniture.

 

Мне нужны шурупы, (чтобы) починить мебель.

to screw

 

трахаться

# #
size

[z] - не заглушается в конце слова, как и все звонкие - d, v, b

 

размер

What size of shirts do you wear?

 

Какого размера рубашки ты носишь?

What size of pants do you need.

 

Какого размера брюки тебе нужны?

I would like to try size M (medium).

 

Я бы хотел примерять размер М (средний).

Can I change it for size L (large), please?

 

Могу я поменять это на размер L (большой)?

You can return all your purchases within 2 (two) weeks with your receipt.

 

Вы можете вернуть все Ваши покупки в пределах 2 недель с Вашим чеком.

The size of your success is measured by the strength of your desire; the size of your dream; and how you handle disappointment along the way.

 

Размер вашего успеха - измеренный силой Вашего желания, размером вашей мечты, и как вы справляетесь с разочарованием вдоль пути.

# #
toast
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.

[oa] – похож на [эу].
 
тост

Do you want toast and coffee for your breakfast?

 

Ты хочешь тост и кофе на твой завтрак?

Can you make another piece of toast?

 

Можешь ты сделать другой кусочек тоста?

Bread and water can so easily be toast and tea.

 

Хлеб и вода могут так легко быть тостом и чаем.

For breakfast I have two hard-boiled or scrambled eggs with whole-wheat toast and some fruit.

 

На завтрак я имею два вкрутую-сваренных или взболтанных яйца (омлет) с цельно-пшеничным тостом и какие-то фрукты.

# #
student
[t] , [d] - произносится прикосновением кончика языка к верхней десне возле зубов.

[e] - средний звук между [э] и [а].
 
студент

Are you a student?

 

Ты студент?

No, I’m not.

 

Нет, я не (студент).

Yes, I am.

 

Да, я (студент).

Where do yo study?

 

Где ты учишься?

I study at University.

 

Я учусь в университете.

What are you studying to become?

 

Какую профессию ты будешь иметь?

I will be a programmer.

 

Я буду программистом.

# #
however
[h] – это не русский [х], это просто выдох.

[r] - язык не касается нёба.
 
однако

I never go out to a theatre, however this Saturday I am going there.

 

Я никогда не выхожу в театр, однако в эту субботу я есть идущий туда.

go out
 
выйти в город, кинотеатр, ресторан и т.д.

Get out! – Убирайся вон!

I must buy that coat, however expensive it is.

 

Я должен купить это пальто, каким бы дорогим оно не было.

However beautiful the strategy, you should occasionally look at the results.

 

Несмотря на красивую стратегию, вы должны время от времени смотреть на результаты. (Черчиль)

Victory at all costs, victory however long and hard the road.

 

Победа по любой цене, победа, несмотря на долгий и трудный путь. (Черчиль)

# #
story
[y] - похож на [ыи]
 
история

Tell my this interesting story.

 

Расскажи мне эту интересную историю.

Don’t tell stories.

 

Не рассказывай сказки (не обманывай).

The story of life is quicker then the blink of an eye;

 

История жизни - быстрее, чем мгновение ока;

the story of love is hello and goodbye.

 

история любви - привет и пока.

# #

professional

[о] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.

[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].

[ss] - что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается – [щшэ].
 
профессионал

Is he a professional?

 

Он - профессионал?

No, he isn't.
 
Нет, он не (профессионал).

Yes, he is a professional, he is not an amateur.

 

Да, он профессионал, он не любитель.

America believes in education: the average professor earns more money in a year than a professional athlete earns in a whole week.

 

Америка верит в образование: средний профессор зарабатывает больше денег в год, чем профессиональный спортсмен зарабатывает за целую неделю.

# #
birth
[i] - похож на [оё].

[th] - похоже на русское [з], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
 
рождение

What is your date of birth?

 

Какая есть твоя дата рождения?

My birthday is on June 15 (fifteen).

 

Мой день рождения есть 15 июня.

# #
reality
[e] - русский [и]

[a] - похож на [ая]

[i] - средний звук [эы]
 
действительность

He must know the reality of our life.

 

Ему следует знать реальность нашей жизни.

Reality is just an illusion, though a very lasting one.

 

Реальность - просто иллюзия, хотя и очень длительная (иллюзия). (Альберт Энштейн)

Fantasy love is much more interesting than reality love. The most exciting attractions are between two opposites that never meet.
 
Придуманная любовь - намного более интереснее, чем реальная любовь. Наиболее волнующие влечения находятся между двумя противоположностями, которые никогда не встречаются.
# #
star
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.

[r] - язык не касается нёба.
 
звезда

Aim for the moon. If you miss, you may hit a star.

 

Целься в луну. Если ты промахнёшься, ты можешь сбить звезду.

I had this dream, and I really wanted to be a star.

 

Я имела эту мечту, и я очень хотела быть звездой. (Леди Гага)

# #

advantage

[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].

[a] - похож на [ыи].

[g] - русский [дж]. Кончик языка вертикален.
 
преимущество

What are the advantages and disadvantages of living abroad?

 

Каковы есть преимущества и недостатки жизни зарубежом?

It can be an advantage if you can speak English.

 

Это может быть преимуществом, если ты умеешь говорить по-английски.

A person who won't read has no advantage over one who can't read.

 

Человек, который не будет читать не имеет преимуществ перед тем, кто не умеет читать. (Марк Твен)

Предыдущий урок
Следующий урок

Ваша оценка для нас очень важна

Поделиться:
# # # #