Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 10
|
[h] - это не русское [х], это выдох;
[y] произносится как [ыи].
|
|
история
|
The worst disaster in human history was The Second World war.
|
|
Наихудшим бедствием в человеческой истории была Вторая мировая война.
two - два
second - второй
Порядковые числительные
|
Tell me this story.
|
|
Расскажи мне эту историю.
|
history
|
|
история, как предмет.
|
story
|
|
бытовая история
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
предлагать, выдвигать
|
Can I offer you something to drink?
|
|
Могу я предложить тебе что-то попить?
|
He gave me a very alluring offer.
|
|
Он сделал мне очень заманчивое предложение. =
Он дал мне очень заманчивое предложение.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
|
|
делиться, владеть совместно
|
They share a car together.
|
|
Они делятся автомобилем вместе.
|
Do you share a car with your husband?
|
|
Ты делишь машину с твоим мужем?
|
I don`t share my car with anybody.
|
|
Я не делю мою машину с кем–либо.
|
|
|
[h] - это не русское [х], это выдох;
[r] - язык не касается неба.
|
|
торопиться
|
There is no need to hurry. We have enough time.
|
|
Нет нужды торопиться. Мы имеем достаточно времени.
There is – есть
There is no – нет
|
I am in a hurry.
|
|
Я (есть) в спешке.
|
I am not in a hurry.
|
|
Я не есть в спешке.
|
|
|
[ee] - русский [ии].
|
|
ступни
|
feed
|
|
кормить
|
fit
|
|
подходить по размеру
|
I dropped a glass earlier, so don't walk around in bare feet.
|
|
Я уронил стакан раньше, поэтому не ходи вокруг голыми (босыми) ногами.
|
feet
|
|
ступни (фит)
|
foot
|
|
ступня
|
leg
|
|
нога
|
legs
|
|
ноги
|
|
|
[i] похож на [ыи].
|
|
простой, несложный
|
It was a simple but effective solution to the problem.
|
|
Это было простое, но эффективное решение к проблеме.
|
It is very simple.
|
|
Это очень просто.
|
It is very easy.
|
|
Это очень легко.
|
It is very hard.
|
|
Это очень трудно.
|
It is very complicated.
|
|
Это очень сложно.
|
|
|
[w] - положение губ как при [у], но произносится [в], одними губами, кратко и напряженно;
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а];
[r] - язык не касается нёба.
|
|
интересоваться, удивляться
|
Sometimes I wonder about his behaviour.
|
|
Иногда я удивляюсь его поведению.
|
wonder
|
|
интересоваться, удивляться
|
wonderful
|
|
удивительный
|
|
|
[e], [i] похожи на [ыи].
|
|
решение
|
She made a snap decision, which had fatal consequences.
|
|
Она приняла поспешное решение, которое имело фатальные последствия.
|
It was a hard decision.
|
|
Это было тяжелое решение.
|
It was an easy decision.
|
|
Это было легкое решение.
Артикль (a или an) выбирается из соображения благозвучности, подобно тому, как в русском языке выбирается предлог "о" или "об".)
|
|
|
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
строение, здание
|
The offices are on the top two floors of the building.
|
|
Офисы находятся на верхних двух этажах здания.
|
It's a high-rise building.
|
|
Это - высотное здание.
|
Is it a high-rise building?
|
|
Это - высотное здание?
|
|
|
[i] похож на [ыи].
|
|
финиш
|
I finished cooking soup twenty minutes ago.
|
|
Я закончила варение (приготовление) супа 20 минут назад.
|
I stopped cooking soup twenty minutes ago.
|
|
Я закончила варение (приготовление) супа 20 минут назад.
|
НО НЕ!!!
I finished to cook soup twenty minutes ago.
|
|
Я закончила варить суп 20 минут назад.
|
I stopped to cook soup twenty minutes ago.
|
|
Я закончила варить суп 20 минут назад.
После слов finish и stop инфинитив употребляться не может.
|
|
|
[h] - это не русское [х], это выдох;
[e] похож на [оё].
|
|
она сама
|
She made herself a cup of coffee.
|
|
Она сделала себе чашку кофе.
|
make - made - made
|
|
три формы неправильного глагола "изготавливать"
|
I can do it myself.
|
|
Я могу сделать это сам.
|
Can you do it yourself?
|
|
Ты можешь сделать это сам?
|
They can not do it themselves.
|
|
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу.
|
|
голос
|
He has a very loud voice.
|
|
Он имеет очень громкий голос.
|
loud voice
|
|
громкий голос
|
low voice
|
|
низкий, тихий голос
|
annoying voice
|
|
раздражающий голос
|
|
|
[w] положение губ как при [у], произносится [в], одними губами, кратко и напряженно;
[d] - никогда не заглушаются в конце слова.
|
|
бы
|
What would you do if you won a million dollars?
НО НЕ!!!
What would you do if you would won a million dollars?
|
|
Что бы ты делал, если бы выиграл миллион долларов?
После слова "if" не могут употребляться слова "will" и "would"
|
win - won - won
|
|
три формы неправильного глагола "выиграть"
|
|
|
[i] похож на [ыи]
|
|
список, перечень
|
Make a list of what we have to buy.
|
|
Сделай список (того), что мы должны купить.
|
Don`t make a list of what we have to buy.
|
|
Не делай список (того), что мы должны купить.
|
Shall I make a list of what we have to buy?
|
|
Мне сделать список (того), что мы должны купить?
Модальный глагол shall используется для образования вопросов от повелительного наклонения.
|
|
|
[e] похож на [ыи], без смягчения предыдущего звука;
[e] похож на [оё];
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова.
|
|
заслужить, быть достойным
|
She deserves success.
|
|
Она заслуживает успеха.
|
Does she deserve success?
|
|
Она заслуживает успеха?
|
She doesn`t deserve success.
|
|
Она не заслуживает успеха.
|
|
|
|
|
беспорядок
|
She hates a mess.
|
|
Она ненавидит беспорядок.
|
She always has a mess at home.
|
|
Она всегда имеет беспорядок дома.
Предлог места at имеет несколько переводов, алгоритм его употребления надо запомнить.
|
at home
|
|
дома
|
at work
|
|
на работе
|
at school, at college, at university
|
|
в школе, в колледже, в университете
|
at the hospital
|
|
в больнице
|
at the airport
|
|
в аэропорту
Слова "hospital" и "airport" употребляются с "the" по той причине, что исторически в городе была одна больница и один аэропорт. А все предметы, единственные в данной ситуации или в мире, употребляются с
артиклем "the"
.
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
[i] похож на [ыи].
|
|
доказательство
|
She refused to give evidence at the trial.
|
|
Она отказалась давать доказательствo в суде.
|
Did she refuse to give evidence at the trial?
|
|
Она отказалась давать доказательства в суде?
|
She didn`t refuse to give evidence at the trial.
|
|
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок