Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 22
|
[i] похож на [ыи];
[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
обсудить, дискуссия
|
If you would like to discuss the matter further, please call me.
НО НЕ!!!
If you would like to discuss the matter further, please call to me.
|
|
Если бы Вы хотели обсудить это дело дальше, пожалуйста, позвоните мне (позовите меня).
|
I don`t want to discuss it with you.
|
|
Я не хочу обсуждать это с тобой.
|
|
|
[th] похож на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов;
[e] похож на [оё].
|
|
треть
|
On our third day of our visiting we went to the museum.
|
|
На наш третий день нашего визита мы пошли в музей.
|
one
|
|
один
|
first
|
|
первый
|
two
|
|
два
|
second
|
|
второй
|
three
|
|
три
|
third
|
|
третий
|
four
|
|
четыре
|
forth
|
|
четвертый
|
five
|
|
пять
|
fifth
|
|
|
|
|
[a] похож на [ая]
|
|
кошка
|
They have a cat.
|
|
Они имеют кошку.
|
cat
|
|
кошка
|
cut
|
|
резать
|
|
|
[i], [y] похожи на [ыи]
|
|
пятьдесят
|
He was born in 1555 (15 – fifteen, 55 – fifty five).
|
|
|
five
|
|
пять
|
fifth
|
|
пятый
|
fifteen
|
|
пятнадцать
|
fifty
|
|
пятьдесят
|
five hundred
НО НЕ!!!
five hundreds
|
|
|
five thousand
НО НЕ!!!
five thousands
|
|
пять тысяч
|
five millon
НО НЕ!!!
five millons
|
|
пять миллионов
|
|
|
[e] - похож на [ыи];
[o] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а];
[i] как [э].
|
|
ответственный, сознательный
|
She is a very responsible person.
|
|
Она – очень ответственный человек.
|
Is she a very responsible person?
|
|
Она – очень ответственный человек?
|
She is not a very responsible person.
|
|
Она – не очень ответственный человек.
|
|
|
[a] - похож на [ая]
|
|
жир
|
I don’t eat fat food.
|
|
Я не ем жирную пищу.
|
I would like to order some lamb but no fat, please.
|
|
Я бы хотел заказать немного баранины но не жирную, пожалуйста.
|
I would like to oder lamb with no fat, please.
|
|
Я бы хотел заказать баранину без жира, пожалуйста.
|
|
|
[i] похож на [ыи], без смягчения предыдущего звука.
[o] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются.
|
|
идиот
|
Don’t pay attention at him, he is an idiot.
|
|
Не обращай внимание на него, он – идиот.
|
pay
|
|
платить
|
pay attention
|
|
обращать внимание
|
|
|
[eа] долгий [ии];
[i] долгий [ыи];
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
чтение
|
Reading English books is a good help to learn English.
|
|
Чтение английских книг – хорошая помощь, (чтобы) выучить английский.
|
read
|
|
читать
|
reading
|
|
чтение
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
скала, камень
|
He is as reliable as a rock.
|
|
Он - такой же надежный, как скала.
|
Do you like rock music?
|
|
Ты любишь рок музыку?
|
|
|
[i] похож на [ыи];
[ch] похож на русское [ч], кончик языка касается десны на границе с нёбом. Звук твердый.
|
|
богатый
|
She became rich because she built her business thinking about people, and not about money.
|
|
Она стала богатой, потому что она строила свой бизнес, думая о людях, но не о деньгах.
|
become - became - become
|
|
|
build - built - built
|
|
три формы неправольного глагола "строить"
|
rich
|
|
богатый
|
poor
|
|
бедный
|
|
|
[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[y] произносится как [ыи].
|
|
внезапно
|
He suddenly turned around, looked at me and grabbed me.
|
|
Он неожиданно развернулся кругом, посмотрел на меня и схватил меня.
|
Suddenly a good idea came in my mind.
|
|
Неожиданно хорошая мысль пришла мне в ум (голову).
|
|
|
[a] похож на русское [эи];
[g] – русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
|
|
агент
|
He is a real estate agent.
|
|
Он – агент по недвижимости.
|
She works in a travel agency.
|
|
Она работает в туристическом агентстве.
|
|
|
[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[ch] - похож на русское [ч]. Кончик языка - вертикален, касается границы нёба.
|
|
связка, пучок
|
bunch of keys
|
|
связка ключей
|
He sent her a bunch of flowers.
|
|
Он послал ей букет цветов.
|
send - sent - sent
|
|
три формы неправильного глагола "посылать"
|
|
|
[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
доллары
|
It costs 222 (two hundred twenty two) bucks.
|
|
|
bucks
|
|
баксы (сленг)
|
dollars
|
|
доллары
|
|
|
[a] похож на [ая]
|
|
трек, трасса
|
The track led through the forest.
|
|
Трасса вела через лес.
|
Listen to this great track.
|
|
Послушай этот великолепный трек.
|
track
|
|
трек, трасса
|
truck
|
|
грузовик
|
|
|
[sh] - что-то среднее между [щ] и [ш];
[oe] произносится как [ую].
|
|
туфли
|
I am looking for a pair of shoes.
|
|
Я ищу пару туфель.
|
Are you looking for a pair of shoes?
|
|
Вы ищете пару туфель?
|
What are you looking for?
|
|
Что Вы ищете?
|
|
|
[e] долгий [ии].
|
|
сцена
|
She came and made a scene to him.
|
|
Она пришла и устроила сцену ему.
|
come - came - come
|
|
три формы неправильного глагола "приходить"
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок