Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 4
|
[ou] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[y] произносится как [ыи].
|
|
страна, деревня
|
Russia is the biggest country in the world.
|
|
Россия – наибольшая (самая большая) страна в мире.
|
Is Russia the biggest country in the world?
|
|
Россия – наибольшая (самая большая) страна в мире?
|
|
|
|
|
меньше, немного
|
Tickets were less expensive than I expected.
|
|
Билеты были менее дорогими, чем я ожидал.
|
Were tickets less expensive than you expected?
|
|
Билеты были менее дорогими, чем ты ожидал?
|
Tickets were not less expensive than I expected.
|
|
|
|
|
[h] - это не русское [х], это выдох.
|
|
возможно
|
Perhaps she is at home.
|
|
Возможно, она находится дома.
|
Maybe she is at home.
|
|
Может быть, она находится дома.
|
|
|
[t], [p] произносятся с придыханием.
|
|
шаг
|
He builds his business step by step.
|
|
Он строит свой бизнес шаг за шагом.
|
|
|
[a] - средний между [а] и [о]. Произносится [о], но губы не выдвигаются вперед.
|
|
падать
|
fault
|
|
промах, ошибка
|
Doesn’t matter, how many times you fell down, it is important only, how many times you got up.
|
|
Не важно, как много раз ты упал, важно только как много раз ты поднялся.
|
fall - fell - fallen
|
|
три формы неправильного глагола "падать"
|
He fell down.
|
|
Он упал.
|
Did he fall down?
|
|
Он упал?
|
He didn`t fall down.
|
|
Он не упал.
|
fell
|
|
упал
|
fail
|
|
провал, неудача
|
|
|
[t] - произносится прикосновением кончика языка к верхней десне возле зубов. При правильной постановке языка звук получается с придыханием.
|
|
содержал, хранил
(прошедшее время от keep – содержать, хранить)
|
She keeps her house very clean.
|
|
Она содержит её дом очень чистым.
|
Does she keep her house very clean?
|
|
Она содержит её дом очень чистым?
|
She doesn`t keep her house very clean.
|
|
Она не содержит её дом очень чистым.
|
|
|
[ng] – носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка нёба.
|
|
дорогой
|
Darling, would you like some juice?
|
|
Дорогой, ты бы хотел немного соку?
|
darling
|
|
дорогой (в обращениях)
|
expensive
|
|
дорогой (по цене)
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
собака
|
They have a dog and a cat.
|
|
Они имеют собаку и кошку.
|
Do they have a dog and a cat.
|
|
Они имеют собаку и кошку?
|
They don`t have any dog and any cat.
|
|
Они не имеют никаких собак и никаких кошек.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
|
|
воздух
|
Air was very fresh after rain.
|
|
Воздух был очень свежим после дождя.
|
Was the air fresh after rain?
|
|
Воздух был свежим после дождя?
Слово "air" является неисчичляемым сущетвительным. С ним невозможно сказать "an air - один из воздухов", поэтому неисчисляемые существительные употребляются без артикля "a". Однако, когда неисчисляемое существительное употребляется повторно, его употребляют с уточняющим, т.е. определенным артиклем "the - этот".
Подробнее об артиклях.
|
|
|
[w] положение губ как при [у], произносится [в], одними губами, кратко и напряженно.
|
|
победа, выигрыш
|
He won a one thousand dollar lottery.
|
|
Он выиграл одна–тысячe–долларовую лотерею.
|
win - won - won
|
|
Три формы неправильного глагола "выиграть"
|
Did he win a one thousand dollar lottery?
|
|
Он выиграл одна-тысяче-долларовую лотерею?
|
How much did he win in the lottery?
|
|
Как много он выиграл в лотерею?
|
|
|
[h] – это не русский [х], это просто выдох.
|
|
честь, честность
|
It is a great honour for me, I never expected it.
|
|
Это великая честь для меня, я никогда не ожидала этого.
|
|
|
[e] похож на [оё].
|
|
персональный, личный
|
Style and colour are a matter of personal taste.
|
|
Стиль и цвет – дело персонального вкуса.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
допускать, соглашаться
|
You may not like her, but you have to admit that she is good at her job.
|
|
|
|
|
[i] похож на [ыи], без смягчения предыдущего звука.
|
|
до определенного времени
|
The shop opens till nine o'clock.
|
|
Магазин открыт до 9 часов.
|
Does the shop open till nine o'clock?
|
|
Магазин открыт до 9 часов?
|
The shop doesn`t open till nine o'clock.
|
|
Магазин не открыт до 9 часов.
|
|
|
[u] похож на [оё];
[r] - язык не касается нёба.
|
|
убийство, убивать
|
It was the brutal murder.
|
|
Это было жестокое убийство.
|
Was it the brutal murder?
|
|
Это было жестокое убийство?
|
It was not the brutal murder.
|
|
Это не было жестокое убийство.
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
сильный, прочный
|
He is a big strong man.
|
|
Он – большой сильный мужчина.
|
Is he a big strong man?
|
|
Он – большой сильный мужчина?
|
He is not a big strong man.
|
|
Он – не большой сильный мужчина.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок