Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря).
Урок 21
|
[o] – похож на [оу].
[y] - похожий на [ыи].
|
|
одинокий
|
I feel lonely in an empty house.
|
|
Я чувствую себя одиноким в пустом доме.
|
He had a lonely life with his dog.
|
|
Он имел одинокую жизнь с его собакой.
|
|
|
три формы неправильного глагола "иметь"
|
If you are lonely when you're alone, you are in bad company.
|
|
Если вы одиноки, когда вы находитесь один, вы находитесь в плохой компании. (Сартр)
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
[r] - язык не касается нёба.
|
|
заказывать
|
What would you like to order?
|
|
Что бы вы хотели заказать?
|
I would like a hamburger and a can of beer.
|
|
Я бы хотел гамбургер и банку пива.
|
The telephone is out of order.
|
|
Телефон находится не в порядке (не работает).
|
In order to succeed, your desire for success should be greater than your fear of failure.
|
|
Чтобы преуспеть, ваше стремление к успеху должно быть больше, чем ваш страх неудачи.
|
|
|
|
|
|
[sh] - что-то среднее между [щ] и [ш].
|
|
позор
|
|
|
Какой стыд! (Какой позор!)
|
It’s a shame that you can’t come with us.
|
|
Это жаль, что ты не можешь пойти с нами.
|
I feel ashamed when I think of how I treated her.
|
|
Я чувствую стыд, когда я думаю, как я относился к ней.
|
Being ignorant is not so much a shame, as being unwilling to learn.
|
|
Быть незнающим не такой большой стыд, как быть нежелающим узнать.
|
|
|
[e] - похож на [ыи].
|
|
разрушать
|
Tomorrow I will destroy all his letters.
|
|
Завтра я уничтожу все его письма.
|
Tomorrow I am going to destroy all his letters.
|
|
Завтра я собираюсь уничтожить все его письма.
|
The best way to destroy an enemy is to make him a friend.
|
|
Лучший способ уничтожить врага - сделать его другом. (Абраам Линкольн)
|
You can destroy my body, but you will never destroy my mind.
|
|
Вы можете уничтожить мое тело, но вы никогда не уничтожитe мой разум.
|
|
|
[h] – это не русский [х], это просто выдох.
|
|
|
Hook is a 1991 (nineteen ninty one) American fantasy adventure film directed by Steven Spielberg.
|
|
Крюк ("Капитан Крюк") - 1991 (девятнадцать девяносто один) американский фантазийно-приключенческий фильм срежисированный Стивеном Спилбергом.
|
|
|
[j] - русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
[a] - похож на [ая].
|
|
жакет
|
Put your jacket on the hook behind the door.
|
|
Повесь твой жакет на крючок за дверью.
|
|
|
|
|
|
|
She was wearing a blue jacket.
|
|
Она была носящей синий жакет.
|
Where can I buy a jacket?
|
|
Где я могу купить пиджак?
|
|
|
[о] – похож на [оу].
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
местный
|
He has local, regional and international investments.
|
|
Он имеет местные, региональные и международные инвестиции.
|
Every sunday he goes to the local church.
|
|
Каждое воскресенье он ходит в местную церковь.
|
|
|
|
|
|
|
It is not a local problem.
|
|
Это не локальная проблема.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[о] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
|
|
выше
|
It was above my strength.
|
|
|
The plane flew above the clouds.
|
|
Самолет летел выше облаков.
|
|
|
три формы неправильного глагола "летать"
|
The plane flew below the clouds.
|
|
Самолет летел ниже облаков.
|
The temperature was above 30° (thirty degrees).
|
|
Температура была выше 30°.
|
The temperature was below 0° (zero degrees).
|
|
Температура была ниже 0°.
|
He put honor above wealth.
|
|
Он ставил честь выше богатства.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "ставить"
|
Put these documents on the top shelve.
|
|
Поставь эти документы на верхнюю полку.
|
Take these documents from the bottom shelve.
|
|
Возьми эти документы с нижней полки.
|
|
|
[t] - что-то среднее между [щ] и [ш].
[io] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
|
|
расследование
|
He ran an investigation in the 9/11 (nine/eleven) incident .
|
|
Он руководил расследованием в 9/11 инциденте.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "бежать, руководить"
|
It is subject to investigation because it caused the accident.
|
|
Оно является предметом к расследованию потому, что оно было причиной аварии.
|
He works at the FBI (Federal Bureau of Investigation)
|
|
Он работает в Федеральном Бюро Расследований.
|
|
|
[o] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
проигравший
|
Nobody likes losers.
|
|
Никто не любит проигравших.
В английском (в отличие от русского) отсутствует двойное отрицание.
|
The Winner is always part of the answer; the Loser is always part of the problem.
|
|
Победитель - всегда часть ответа; Проигравший - всегда часть проблемы.
|
The Winner always has a program; the Loser always has an excuse.
|
|
Победитель всегда имеет программу; Побежденный - всегда имеет оправдание.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
[y] - похож на [ыи].
|
|
пугающий
|
Two things scare me. The first is getting hurt. The second is losing.
|
|
Две вещи пугают меня. Первая - получение удара. Вторая - поражение.
|
To be alone is quite a scary thought.
|
|
Быть одиноким - довольно страшная мысль.
|
|
|
|
|
|
[i] - похож на [ыи]
|
|
пригласить
|
I invited all my friends to my birthday party.
|
|
Я пригласил всех моих друзей на мою день-рожденьческую вечеринку.
|
Did he invite you to his house?
|
|
Он пригласил тебя в его дом?
|
He never invites me to his house.
|
|
Он никогда не приглашает меня в его дом.
|
He doesn't invite me to his house.
|
|
Он не приглашает меня в его дом.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
[y] - похож на [ыи].
|
|
веселый
|
Merry Christmas and happy New Year!
|
|
Веселого Рождества и счастливого Нового Года!
|
He is a lovely man with merry eyes and a wide smile.
|
|
Он - прекрасный человек с веселыми глазами и широкой улыбкой.
|
|
|
[sh] - что-то среднее между [щ] и [ш].
[oо] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
стрелять
|
|
|
|
The policeman shot at the criminal when he tried to run away.
|
|
Полицейский выстрелил в преступника, когда он попытался убежать прочь.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "драться"
|
|
|
|
|
|
[p] - с придыханием;
[r] - язык не касается нёба.
|
|
порт
|
If one doesn't know to which port one is sailing, no wind is favorable.
|
|
Если человек не знает, в какой порт он есть плывущий, никакой ветер не является благоприятным.
|
It is easy to give advice from a port of safety.
|
|
Легко давать советы из порта безопасности.
|
To reach a port we must sail, sometimes with the wind, and sometimes against it. But we must not drift or lie at anchor.
|
|
(Чтобы) добраться до порта мы должны плыть, иногда с ветром, а иногда и против него. Но мы не должны дрейфовать или лежать на якоре.
|
|
|
[c] - что-то среднее между [щ] и [ш].
[io] – похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
|
|
драгоценный
|
Spiritual relationship is more precious than physical. Physical relationship without spiritual is body without soul.
|
|
Духовная связь является более ценной, чем физическая. Физические отношения без духовных есть тело без души.
|
We cannot afford to waste precious time.
|
|
Мы не можем позволить тратить драгоценное время.
|
I will love you… I will keep precious memories about you.
|
|
Я буду любить тебя ... Я буду хранить драгоценные воспоминания о тебе.
|
|
|
[o] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
|
|
урок
|
The greatest lesson in life is to know that even fools are right sometimes.
|
|
Самый большой урок в жизни - знать, что даже дураки правы иногда.
|
Experience is a hard teacher because it gives the test first, but the lesson afterward.
|
|
Опыт - суровый учитель, потому что он дает тест первым, а урок после.
|
I have my driving lessons at night.
|
|
Я имею мои вожденческие уроки вечером.
|
I have my driving lessons in the morning.
|
|
Я имею мои вожденческие уроки утром.
|
|
|
|
in the afternoon
|
|
после полудня
|
|
|
|
at night
|
|
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок