Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 13
|
[th] похож на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов;
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
каждая вещь
|
I decided to tell her everything.
|
|
Я решил рассказать ей всё.
|
Did you decide to tell her everything?
|
|
Ты решил рассказать ей все?
|
I decided don`t tell her anything.
|
|
|
|
|
[w] положение губ как при [у], произносится [в], одними губами, кратко и напряженно;
[th] похож на русское [з], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов;
[r] - язык не касается нёба.
|
|
ли
|
weather
|
|
погода
|
He asked me whether I needed any help.
|
|
Он спросил меня, нужна ли мне была какая-нибудь помощь.
I need – мне нужно
I needed – мне нужно было
|
I was uncertain whether it was possible to do it.
|
|
Я был не уверен, было ли это возможным сделать.
|
|
|
|
|
подарок
|
I have a small present for you.
|
|
Я имею маленький презент для тебя.
|
Do you have a present for her?
|
|
Ты имеешь презент для нее?
|
I don`t have any present for her.
|
|
Я не имею никакого презента для нее.
|
|
|
[e] похож на [оё];
[th] похож на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
земля
|
The earth is full of rumours.
|
|
Земля полна слухов.
|
Sky is up, earth is down.
|
|
Небо - вверху, земля - внизу.
|
|
|
[a] похож на [ыи].
|
|
частный, приватный
|
He studies at a private school.
|
|
Он учится в частной школе.
Предлог "в" в английском языке представлен двумя предлогами: in и at. Подробно о предлогах места.
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
коробка
|
There were a lot of different boxes under the Christmas tree.
|
|
Было очень много разных коробок под Рождественским деревом (елкой).
|
There is a gift in the box.
|
|
Имеется какой-то из подарков в коробке.
|
There are gifts in the boxes.
|
|
Имеются какие-то из подарков в коробках.
Отсутствие
артикля
во множественном числе эквивалентно артиклю "a - какой-то из" в единственном числе.
|
|
|
[o] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
покрытие, покрывать
слово "ковер" произошло от "cover"
|
I cut vegetables with a knife.
|
|
Я режу овощи с помощью ножа.
В английском языке творительный падеж передается предлогами "with" и "by".
|
I cut vegetables by a knife.
|
|
Я режу овощи ножом.
Так сказать можно, однако лучше использовать "with" вместо "by".
|
I clean the carpet with a vacuum cleaner.
|
|
Я чищу ковролин с помощью вакуумного очистителя (пылесоса).
|
I clean the carpet by a vacuum cleaner.
|
|
Я чищу ковролин вакуумным очистителем (пылесосом).
Лучше употреблять в этом случае "with".
|
Cover me by a blanket, please.
|
|
Укрой меня одеялом, пожалуйста.
Привычки сложились так, что в этом случае обычно говорят "with".
|
Cover me with a blanket, please.
|
|
Укрой меня одеялом, пожалуйста.
|
|
|
|
|
судья
|
Don’t judge anybody!
|
|
Не суди никого!
|
He judges everybody.
|
|
Он судит всех.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба;
[s] в конце слова звучит как [z].
|
|
вверх по ступенькам
|
She went in the upstairs room.
|
|
Она пошла в комнату на верхнем этаже.
|
She went in the downstairs room.
|
|
Она пошла в комнату на нижнем этаже.
|
|
|
|
|
мама
|
mamma
|
|
мама (британский вариант)
|
mama
|
|
мама
|
|
|
[t] что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается – [шэ].
|
|
станция
|
I want to get off at the next station.
|
|
Я хочу сойти на следующей станции.
|
at the station
|
|
на станции (на вокзале)
Предлог "at" употребляется там, где невозможно применить предлог" in" или "on".
|
at the airport
|
|
в аэропорту
Те объекты, которые единственны в данной обстановке (или в более широком смысле слова), употребляются с артиклем the. Исторически в городе был один аэропорт и один вокзал, поэтому исторически они употребляются с the.
|
at home
|
|
дома
|
at school
|
|
в школе
|
at work
|
|
|
|
|
[o] после "w" всегда похож на [оё].
|
|
худший
|
This is the worst recession in fifty years.
|
|
Эта наихудшая рецессия за 50 лет.
|
bad
|
|
плохой
|
worst
|
|
худший
|
good
|
|
хороший
|
best
|
|
лучший
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
принимать, допускать
|
He accepted the invitation to stay with us.
|
|
Он принял приглашение остаться с нами.
|
He accepted the invitation.
|
|
Он принял приглашение.
|
He usually accepts the invitations.
|
|
Он обычно принимает приглашения.
|
He will accept the invitation.
|
|
Он примет приглашение.
|
He is going to accept the invitation.
|
|
Он собирается принять приглашение.
|
|
|
|
|
дуть, раздувать, удар
|
He blew the smoke of a cigar.
|
|
Он выдохнул дым сигары.
|
He was like a man expecting a blow.
|
|
Он был как человек, ожидающий удара.
|
|
|
[o] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
беседа
|
He was engaged in a conversation.
|
|
Он был вовлечен в разговор.
|
I have a conversation with my boss today.
|
|
Я имею разговор с моим боссом сегодня.
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
|
|
спасать, беречь
|
She was determined to save her marriage.
|
|
Она была настроена сохранить ее брак.
|
She is determined to save her marriage.
|
|
Она настроена сохранить ее брак.
|
|
|
[g] - [дж] кончик языка вертикален и касается границы нёба.
|
|
незнакомый
|
She teaches her child never to go somewhere with a strange man.
|
|
Она учит ее ребенка никогда не ходить куда-либо с незнакомым человеком.
|
He was more than a stranger: he was an enemy.
|
|
Он был больше, чем чужой: он был враг.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок