Извинения на английском
- Главная
- Извинения на английском
Извинения в английском, примеры
I’m sorry. | Я есть сожалеющий. Я сожалею. | |||
I’m really sorry. | Я есть очень сожалеющий. Я очень сожалею. | |||
I’m very sorry. | Я есть очень сожалеющий. Я очень сожалею. | |||
Execuse me. | Извините меня. |
Это не извинение, а вежлиость, т.е. извинение за действие, которые вы только намереваетесь совершить, например: Это извинение уместно не тогда, когда вы обидели кого-то, а когда вы нарушили манеры приличия, например: |
||
Excuse me for disturbing you. | Извините меня за беспокойство Вас. | Уместно при обращении. | ||
I apologize for that. | Я извиняюсь за это. | Извинение по факту | ||
Forgive me. | Простите меня. | |||
Pardon? | Простите? Что-что? | Этот вопрос задается, если вы что-то не расслышали. | ||
Pardon me? | Простите меня? Что-что? | |||
It’s my fault. | Это моя вина. | |||
I didn't mean to hurt you. | Я не намеревался обидеть тебя. | Отрицания в английском | ||
I should not do it. | Мне не следует делать это. | |||
I should not have done it. | Мне не следовало делать это. | Некоторые модальные глаголы имеют формы для прошедшего времени: can – could have to – had to Модальный глагол should формы прошедшего времени не имеет, поэтому время изменено в глаголе после него. Модальные глаголы в прошедшем времени |
Ответ на извинения
It’s OK. | Все в порядке. | ||
It’s all right. | Все в порядке. | ||
Don’t worry. | Не беспокойтесь. |
Интересный факт.
Турецкий президент Эрдоган принес извинения России за сбитый самолет. В английском переводе первая версия извинения звучала так:
I apologise to them. - Я извиняюсь перед ними.
На второй день перевод был подкорректирован так:
Excuse us. - Извините нас.
Вторая версия "извинения" вообще не может быть расценена, как извинение. Слово "excuse" используется больше как вежливость, а не как извинение. Оно уместно только в безобидных ситуациях, таких как, случайно созданный вами шум, хлопок или чих. "Excuse" также употребляется ПЕРЕД тем, как вы собираетесь побеспокоить кого-то - пройти мимо, перебить разговор, обратиться к неизвестному человеку.
Если произошел инцидент, то уместно употребить либо "apologise", либо "forgive". Если бы турецкая сторона хотела выразить сожаление о случившемся, надо было бы употребить "sorry".
Приветствие на английском
Деловой английский, аудио книга-тренажер Н.Хилла "Думай и богатей"
Курс английского языка "Аудио английский"
Аудиоуроки английского "английский за рулем"
Самостоятельное обучение английскому
Как быстро выучить английский язык, 11 решений от "Аудио английского"
- Бесплатно
- О себе
- План уроков
- Как организовать уроки
- Видео уроки английского
- Aудиоуроки английского
- Грамматика коротко и ясно
- Тексты на английском
- Курсы английского
- Английский по Скайпу