Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря).
Урок 18
|
[a] - похож на [ая]. Губы растянуты.
[i] - похож на [ыи] .
[t], [d] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
отношение (к кому-то)
|
I don’t like your attitude towards your relatives.
|
|
Я не люблю твое отношение к твоим родственникам.
towards - направленное к
|
He has a positive attitude about work.
|
|
Он имеет положительное отношение к работе.
|
She changed her attitude towards studies.
|
|
Она изменила ее отношение к учебе.
|
Attitude is a little thing that makes a big difference.
|
|
Отношение есть маленькая вещь, которая делает большую разницу. (Черчиль)
|
|
|
[a] - похож на [эа], рот открывается как для [а], а произносится [э]
[th] - похоже на русское [з], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
дедушка
|
|
|
|
|
|
Мой дедушка - очень высокий.
|
I don't know who my grandfather was; I am much more concerned to know what his grandson will be.
|
|
Я не знаю, кто мой дед был; я есть намного больше заинтересован знать, кем его внук будет. (Абраам Линкольн)
|
|
|
[a] - похож на [ая]. Губы растянуты.
|
|
бабушка
|
My favorite place to eat is my grandma's kitchen. She makes a good apple pie.
|
|
Мое любимое место, (чтобы) поесть - кухня моей бабушки. Она делает хороший яблочный пирог.
|
|
|
|
|
|
beg
|
|
умолять
|
|
|
|
|
|
Я умоляю тебя не делать этого.
|
He begged me for money, but I refused.
|
|
Он умолял меня о деньгах, но я отказал.
|
Our friends invited us to stay for dinner but we begged off.
|
|
Наши друзья пригласили нас остаться на ужин, но мы отказались.
|
Most people don’t pray; they only beg.
|
|
Большинство людей не молятся, они только умоляют. (Бернард Шоу)
|
|
|
[ch] - похож на русское [ч]. Кончик языка - на границе с нёбом. При правильной постановке языка последующая за [ч] буква не смягчается - [чэ].
[g] - русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
|
|
изменять
|
Where can I change my money?
|
|
Где я могу поменять мои деньги?
|
You should go to the currency exchange.
|
|
|
I think it’s a change for the better.
|
|
Я думаю, это изменение к лучшему.
|
Do you have change for a 10 (ten) dollar bill?
|
|
Вы имеете сдачу для 10 долларовой купюры?
|
|
|
Я изменил (менял) мое мнение.
|
I have changed my mind.
|
|
|
If you don't like something, change it. If you can't change it, change your attitude.
|
|
Если вы не любите что-то, измените его. Если вы не можете изменить его, измените свое отношение.
|
The broccoli says 'I look like a small tree', the mushroom says 'I look like an umbrella', the walnut says 'I look like a brain', and the banana says 'Can we please change the subject?'
|
|
Брокколи говорит: "Я выгляжу как маленькое дерево, гриб говорит: "Я выгляжу как зонтик”, грецкий орех говорит: "Я выгляжу как мозг", а банан говорит: "Можем ли мы пожалуйста, сменить тему?”
Разница между say и tell
|
|
|
[ch] - похож на русское [ч]. Кончик языка - на границе с нёбом.
[ee] - длинный [ии].
|
|
сыр
|
How can anyone govern a nation that has 246 (two hundred and forty-six) different kinds of cheese?
|
|
Как может кто-нибудь управлять нацией, которая имеет 246 (двести сорок шесть) различных видов сыра? (Шарль де Голь)
Числа по английски
|
Cheese is one of my great weaknesses, I could eat it by the pound.
|
|
Сыр - одна из моих больших слабостей, я мог бы есть его фунтами.
|
|
|
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
степень, класс
|
This is my saddest story: In grade school, they asked us to open our Valentine's cards and read them out loud. I always sent cards to myself because nobody else did.
|
|
Это моя грустная история: в начальной школе, они попросили нас открыть наши валентинные открытки и читать их вслух. Я всегда посылал открытки себе, потому что никто еще (не посылал).
(Шекспир)
|
|
|
три формы неправилъного глагола "посылать"
|
I grew up below the poverty line. I didn't have as much as other people did. I think it made me stronger as a person. It built my character.
Now I’m in grade twelve. I want to go to college. I want to become a better person.
|
|
Я вырос ниже линии бедности; я не имел так много как другие люди (имели). Я думаю, это сделало меня сильнее как личность. Это построило мой характер.
Сейчас я нахожусь в уровне 12 (в 12 классе). Я хочу пойти в колледж. Я хочу стать лучшим (лучше) человеком. (Джастин Бибер)
|
|
|
три формы неправилъного глагола "изготавливать"
|
|
|
[о] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
когда-нибудь
|
He dreams to become a famous actor some day.
|
|
Он мечтает стать знаменитым актером в какой-то день (когда-нибудь).
|
Her dream was to fall in love some day.
|
|
Её мечта была упасть в любовь (влюбиться) когда-нибудь.
|
Don’t think that someday, some way, someone will make something.
|
|
Не думай, что в какой-нибудь день, каким-нибудь образом, кто-нибудь сделает что-нибудь.
|
|
|
[oо] - похож на [уую]. Губы не вытягиваются вперед, как в русском языке.
|
|
крыша
|
I looked out of the airplane's window and saw red roofs.
|
|
Я выглянул из самолетного окна и увидел красные крыши.
|
|
|
три формы неправильного глагола "видеть"
|
|
|
|
|
|
|
The time to repair the roof is when the sun is shining.
|
|
Время ремонтировать крышу - когда солнце есть светящее (светит). (Джон Кеннеди)
|
Compromise makes a good umbrella, but a poor roof, it is temporary cover.
|
|
Компромисс делает хороший зонтик, но плохую крышу; это - временное покрытие.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
[о] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[th] - похоже на русское [з], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
брат
|
I have three brothers one sister and four cousins.
|
|
Я имею 3 брата 1 сестру и 4 двоюродных брата (сестры).
|
My brothers are younger than me, but my sister is older.
|
|
Мои братья младше, чем я, а моя сестра старше.
|
Who is the oldest from your siblings?
|
|
Кто есть самый старший из ваших (братьев и сестер)?
(Вопросы с "who - кто" задаются также, как в русском языке, без вспомогательного глагола "do").
|
young – younger – the youngest
|
|
молодой - младше - самый младший
|
old - older - the oldest
|
|
старший - старше - самый старший
Прилагательные в превосходной степени всегда употребляются с артиклем "the". Это связано с тем, что самый молодой (взрослый, высокий и т.д.) может быть только один, а всё, что находится в единственном числе всегда употребляется с артиклем the.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
пицца
|
Do you like mushroom pizza?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mushroom pizza
|
|
грибная пица
Когда два существительных стоят рядом, первое из них переводится прилагательным.
|
You better cut the pizza in four pieces because I'm not hungry enough to eat six.
|
|
Tебе бы лучше пoрезать пиццу на четыре куска, потому что я не голоден достаточно, (чтобы) съесть шесть.
|
|
|
[i] - похож на [оё].
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
|
|
птица
|
А bird in hand is worth more than two in the bush.
|
|
Птица в руке есть ценнящаяся больше, чем две в кусте.
|
|
|
Птичка уже улетела. (Слишком поздно).
|
|
|
три формы неправильного глагола "летать"
|
Intelligence without ambition is a bird without wings.
|
|
Интеллект без амбиций есть птица без крыльев. (Сальвадор Дали)
|
A fish may love a bird, but where would they live?
|
|
Рыбе можно любить птицу, но где бы они жили?
|
|
|
|
|
|
He forgot to sign the check.
|
|
|
forget – forgot – forgotten
|
|
неправильный глагол "забывать"
|
|
|
Поставьте свою подпись здесь.
|
|
|
Я записался в гимнастический (зал).
|
|
|
гимнастический зал, фитнес
|
A true sign of intelligence is not knowledge but imagination.
|
|
Правильный признак интеллекта - не знание, а воображение.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
|
|
|
Your son has grown since I last time saw him.
|
|
Ваш сын уже вырос с тех пор, как я последний раз видел его.
|
|
|
три формы неправильного глагола "расти"
|
As I grow older, I pay less attention to what men say. I just watch what they do.
|
|
Когда я становлюсь старше, я обращаю меньше внимание, что люди говорят. Я только наблюдаю, что они делают.
(Эндрю Корнеги)
|
|
|
[u] - похож на [эу]. Произносится [у], но губы не выдвигаются вперед.
|
|
властный
|
Education is the most powerful weapon you can use to change the world.
|
|
Образование есть наиболее мощное оружие, (которое) вы можете использовать, (чтобы) изменить мир. (Нелсон Мандела)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
You can't fake creativity, competence, or sexual excitement.
|
|
Вы не можете подделать творчество, компетентность или сексуальное возбуждение.
|
My husband gave me a fake necklace. He doesn't want something around my neck that's worth more than my head.
|
|
Мой муж подарил мне поддельное ожерелье. Он не хочет чего-то вокруг моей шеи, что есть стоящее больше, чем моя голова.
|
|
|
[a] - похож на [эа], рот открывается как для [а], а произносится [э].
[о] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[th] - похоже на русское [з], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
бабушка
|
My grandmother started walking five miles a day when she was 60 (sixty). She's 97 (ninety-seven) now.
|
|
Моя бабушка начала ходить пять миль в день, когда она была 60-(летней). Она 97-(летняя) сейчас.
Числа в английском
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок