|
|
|
вы, Вы
В английском языке ко всем (даже к детям и животным) обращаются на "Вы - you".
Словом "ты - thou" обращаются только к Богу. Этим подчеркивается, что Бог есть единственный самый близкий.
|
You are a teacher.
|
|
|
To be
|
|
быть
Глагол "to be" – это основной глагол английского языка.
Частица "to" имеет в английском языке то же значение, что окончание "ть" в русских глаголах.
|
Спряжение глагола "to be – быть".
Множественное число
|
|
|
you are
|
|
вы есть
НО НЕ!!!
ты есть,
слова "ты" в английском языке не существует
|
we are
|
|
мы есть
|
they are
|
|
они есть
|
Единственное число
|
|
|
he is
|
|
он есть
|
she is
|
|
она есть
Чтобы не путать "he" и "she" можно запомнить, что "he" состоит из двух букв, также, как слово "он", а слово "she" – из трех букв, также, как слово "она".
Глагол "be - быть" – это самый неправильный глагол английского языка, он нарушил все правила спряжения. Его формы в различных лицах никак не связаны ни с инфинитивом, ни между собой, поэтому формы глагола "be" во всех лицах надо запомнить. (О правилах спряжения для остальных глаголов подробно будет рассказано далее.)
|
it is
|
|
оно есть (для неодушевленных)
В английском языке неодушевленные предметы не имеют рода.
|
I am
НО НЕ!!!
I is
|
|
я есть
В английском языке слово «я» имеет множественное число. Этим демонстрируется одинаково уважительное отношение к собеседнику (к которому обращаются только на "вы") и к себе самому.
Еще одно проявление уважительного отношения к себе - написание слова "я". Оно всегда пишется с большой буквы "I - я". (Зато "you - вы" пишется с маленькой буквы.)
Поскольку слово "я" имеет множественное число, оно всегда спрягается по правилам множественного числа. Be – единственный глагол в английском языке, в котором форма для «я» отлична от формы множественного числа.
I am – Я есть
НО НЕ!!!
I are – Я есть
|
|
|
|
|
Я
|
I am a student.
|
|
Я есть студент.
|
I am a doctor.
|
|
Я есть доктор.
|
I am an engineer.
|
|
Я есть инженер.
|
You are a doctor.
|
|
Вы есть доктор.
|
You are an engineer.
|
|
Вы есть инженер.
|
He is a doctor.
|
|
Он есть доктор.
|
He is an engineer.
|
|
Он есть инженер.
|
|
|
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов. При правильном положении звук получается с придыханием.
[о] – двойной [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
|
go to
|
|
Идти в, ехать в, направляться в.
Акцент не на способе передвижения, а на направлении, поэтому глагол "go" всегда употребляется с частицей «to», показывающей направление.
|
Go to the swimming pool.
|
|
Отправляйся в плавательный бассейн.
|
|
|
Буквосочетание [th] похоже на русское [з], но кончик языка касается верхних зубов и немного выдвинут между зубами.
|
|
|
Take the book.
|
|
Возьми эту книгу.
Возьми ту книгу.
Слово "the" может заменять любое из местоимений (этот, эти, тот, те) и по своей сути является универсальным местоимением. В английском оно называется "определенный артикль".
|
Take the books.
|
|
Возьми эти книги.
Возьми те книги.
Множественное число в английском языке образуется с помощью окончания "s".
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
какой-то ИЗ, любой ИЗ, один ИЗ
|
Take a book.
|
|
Возьми любую из книг.
Возьми какую-то из книг.
Возьми одну из книг.
НО НЕ!!!
Возьми любую книгу.
Возьми какую-то книгу.
Возьми одну книгу.
т.е. если предмет имеется только один, то применить к нему слово "а" невозможно:
Take a book. - Возьми любую из книг.
В этом случае скажут:
|
Take the book.
|
|
Возьми эту книгу.
A, the - артикли, или уточняющие слова. Обычно на русский язык артикли не переводят, но употреблять их необходимо перед каждым существительным.
Между двумя артиклями "a" и "the" выбирается тот, который поможет точнее выразить мысль, а собеседнику - однозначно вас понять. Для этого они и были придуманы.
|
Take books.
|
|
Возьми книги. =
Возьми любые из книг.
Возьми какие-то из книг.
Без артикля (вернее с нулевым артиклем) может употребляться только существительное во множественном числе. По смыслу нулевой артикль можно перевести как "какие-то из", "любые из".
Таким образом, для слова "book" возможны варианты:
Единственное число
take the book – возьми эту книгу
take a book – возьми какую-то из книг
take book – возьми книгу
Множественное число
take the books – возьми эти книги
take books – возьми какие-то из книг
take a books – возьми какие-то из книг
|
Take the books.
|
|
Возьми эти книг и.
Подробнее об артиклях в английском языке.
Начинающим не следует глубоко вникать в тему артиклей по двум причинам:
1. артикли - одна из самых трудных тем английского языка. Это связано с тем, что в русском языке артикля нет и мы интуитивно не чувствуем необходимость его употребления.
2. артикли не играют ключевую роль в умении говорить. Они влияют только на грамотность речи.
|
|
|
[y] - эквивалент руского [аи], но не [ай].
|
|
|
My car is white.
|
|
Моя машина есть белая.
Перед существительным должно употребляться либо местоимение, либо артикль. Никогда не употребляются вместе артикль с местоимением:
|
A car is white.
|
|
Какая-то из машин есть белая.
|
The car is white.
|
|
Эта машина есть белая.
|
The cars are white.
|
|
Эти машины есть белые.
|
НО НЕ!!!
My a car is white.
My the car is white.
Car is white
|
|
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
|
Take a book and a pencil.
|
|
Возьми (любую из) книг и (любой из) карандашей.
|
Take books and pencils.
|
|
Возьми (любые из) книг и (любые из) карандашей.
|
Take the book and the pencil.
|
|
Возьми эту книгу и этот карандаш.
|
Take the books and the pencils.
|
|
Возьми эти книги и эти карандаши.
|
|
|
[th] похоже на русское [з], но кончик языка касается верхних зубов и немного выдвинут между зубов.
|
|
|
this
|
|
этот, эта
|
That is beautiful.
|
|
То (есть) красиво.
|
This is beautiful.
|
|
Это - красиво.
|
|
|
Звук [i] похож на [ыи].
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов. При правильном положении звук получается с придыханием.
|
|
|
It is cold.
|
|
(Это есть) холодно.
В русском языке мы можем построить предложение из одного слова:
Холодно.
В английском языке это невозможно. Любое английское предложение должно иметь подлежащее и сказуемое.
|
This is an interesting book. Read it!
|
|
Это - интересная книга. Почитай её!
|
|
|
[о] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. В английском [o] губы никогда не выдвигаются вперед.
|
|
|
One of us.
|
|
Один из нас.
|
we
|
|
мы
|
us
|
|
нас
Чтобы не путать "we" и "us" можно пользоваться такой ассоциацией: буква "w" похожа на перевернутую "м" в слове "мы". А английское слово "us" созвучно с русским словом "нас".
|
|
|
|
|
мне
|
Give me the book.
|
|
Дай мне эту книгу.
|
Give me the books.
|
|
Дай мне эти книги.
|
|
|
[i] похож на [ыи]
|
|
в, через
|
See you in two days.
|
|
Увидимся через 2 дня.
|
in three hours
|
|
через 3 часа
|
at three o’clock
|
|
в 3 часа
|
|
|
Буквосочетание [th] похоже на русское [з], но кончик языка касается верхних зубов и немного выдвинут вперед.
|
|
|
This is easy.
|
|
Это есть легко.
|
That is easy.
|
|
То есть легко.
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
|
|
для
|
A cream for men.
|
|
Крем для мужчин.
|
A book for students.
|
|
Книга для студентов.
|
|
|
Звук [h] - это не русский [х], это просто выдох.
|
|
иметь
|
To have
|
|
иметь (неопределенная форма)
|
Единственное число:
|
|
|
he has
|
|
он имеет
|
she has
|
|
она имеет
|
it has
|
|
оно имеет
|
Множественное число + I (я):
|
|
|
I have
|
|
я имею
Как уже было сказано выше, в английском языке слово "я" спрягается также, как множественное число. А слова "ты" не существует вообще, вместо него - "вы".
|
you have
|
|
вы имеете
|
we have
|
|
мы имеем
|
they have
|
|
они имеют
Мы увидели спряжение глагола "have" в настоящем времени Present simple . Также, как "be", он нарушил правила спряжения, поэтому его тоже нужно запомнить. (Третий, и последний глагол, нарушающий правила спряжения в Простом настоящем времени Present simple – глагол "do – делать".) Все это три глагола - самые часто употребляемые глаголы английского языка, именно поэтому они и стали спрягаться нестандартно.
|
We have the nice house.
|
|
Мы имеем этот красивый дом.
Если собеседники видят дом или понимают, о каком именно доме идет речь, то употребят артикль the.
Если собеседники не видят дом, то употребят артикль a.
We have a nice house.
Мы имеем один из красивых домов.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок