Разговорный тренажер №1
(с 1 по 500 слово частотного словаря).
Урок 16
|
[u], [e] - похожи на [ыи].
|
|
бизнес
|
He does business with a Chinese company.
|
|
Он делает бизнес с китайской компанией.
|
He doesn`t do business with a Chinese company.
|
|
|
|
|
[au] - средний между [а] и [о]. Произносится [о], но губы не выдвигаются вперед.
|
|
причина
|
We don’t know the cause of the accident.
|
|
Мы не знаем причины аварии.
|
|
|
В английском языке нет окончаний и падежей. Вместо них - предлоги . Так, предлог of обозначает родительный падеж:
|
Sometimes we get confused about cause and effect.
|
|
Иногда мы путаемся в причине и следствии.
get confused – стать запутанным, запутаться
get married – стать замужней (женатым),
Глагол "get" показывает изменение состояния
|
|
|
[oo] - похож на [уую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
скоро
|
I will be back soon.
|
|
Я буду назад скоро.
Я вернусь скоро.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
несколько
|
few
|
|
мало
|
I have to buy a few things.
|
|
Я должен купить несколько вещей.
|
I want to prepare tomato salad, but I have few tomatoes.
|
|
Я хочу приготовить помидорный салат, но я имею мало помидоров.
|
Please, buy a few tomatoes.
|
|
Купи, пожалуйста несколько помидоров.
|
|
|
[w] - положение губ как при [у], но произносится [в], одними губами, кратко и напряженно.
|
|
жена
|
My wife eats fish, but not meat.
|
|
Моя жена ест рыбу, но не мясо.
|
wife – ex wife
|
|
жена – бывшая жена
|
husband – ex husband
|
|
муж – бывший муж
|
|
|
|
|
использовать
|
Can I use your cell phone?
|
|
Могу я попользоваться вашим сотовым телефоном?
В английском языке не пользуются термином "мобильный телефон"
mobile phone
|
I am sorry. You can not.
|
|
Я сожалею. Вы не можете.
|
|
|
[ch] похож на русское [ч]. Кончик языка касается десен возле зубов, но не зубов. Звук твердый, последующая за ним буква не смягчается - [ча].
|
|
шанс
|
We have a good chance to do it.
|
|
Мы имеем хороший шанс сделать это.
|
We don’t have any chance to do it.
|
|
Мы не имеем какого-либо шанса сделать это.
|
I found it by chance.
|
|
Я нашел это случайно.
|
find – found – found
|
|
|
|
|
|
|
бегать
|
I run every morning.
|
|
Я бегаю каждое утро.
|
He runs too.
|
|
Он бегает тоже.
|
I don’t run in the morning.
|
|
Я не бегаю по утрам.
|
He doesn’t run either.
|
|
Он не бегает тоже.
|
either
|
|
тоже нет
|
too
|
|
тоже да
|
|
|
[ea] похож на [ыи].
[ch] - похож на русское [ч], но звук твердый. Кончик языка - на границе нёба.
|
|
каждый
|
Each of us wants to know English.
|
|
Каждый из нас хочет знать английский.
|
НО НЕ!!!
Every of us
|
|
|
|
|
[e] - похож на [оё]
|
|
личность
|
She is a very good person.
|
|
Она – очень хороший человек.
|
They are very good people.
|
|
Они - очень хорошие люди.
|
|
|
h – это не русский [х], это просто выдох.
|
|
сердце
|
hard
|
|
трудно
|
Heart attack
|
|
Сердечный приступ
heart – сердце
attack – атака
Если два существительных стоят рядом, первое из них переводится прилагательным.
|
|
|
ch - похож на русское [ч], но звук твердый. Кончик языка - на границе с нёбом.
|
|
такой
|
Usually I don`t do such mistakes.
Usually I don`t make such mistakes.
|
|
Обычно я не делаю таких ошибок.
Слово "mistake" употребляется со словом "make", но не со словом "do".
|
so big
|
|
такой большой
(so относится к прилагательному)
|
such mistake
|
|
такая ошибка
(such относится к существительному)
|
|
|
[a] - похож на [ая]
|
|
женатый, замужняя
|
She is married.
|
|
Она есть замужем
|
He is married.
|
|
Он есть женат.
|
He is not married.
|
|
Он есть не женат.
|
|
|
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов. При правильном положении языка звук получается с придыханием.
|
|
точка, точка (зрения), смысл
|
That is a good point.
|
|
Это – хороший пункт (смысл).
|
That is not a good point.
|
|
Это есть не хороший пункт (смысл).
|
What is the point?
|
|
Какой смысл?
|
|
|
[y] похож на [ыи].
|
|
любой, кто-либо
|
Anyone can speak English if they want.
НО НЕ!!!
Anyone can speak English if he wants.
|
|
Любой может говорить по-английски, если они (он или она) хотят.
|
Anyone knows this news.
|
|
Любой знает эту новость.
|
|
|
[th] - кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов. Произносится русское [с].
[ng] - произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
что-нибудь, чего-либо
|
I don`t need anything.
|
|
Я не нуждаюсь в чем-либо.
|
Do you need anything?
|
|
Ты нуждаешься в чем-либо?
|
Do you need something?
|
|
Ты нуждаешься в чем-то?
|
I need nothing.
|
|
Я не нуждаюсь ни в чем.
(В английском языке отсутствует двойное отрицание. Отрицание изначально заложено в слово "nothing - ничего".)
|
I need something
|
|
|
|
|
[th] похож на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
ничто
|
We have nothing.
|
|
Мы не имеем ничего.
|
We don`t have anything.
|
|
Мы не имеем чего-либо.
|
|
|
[o] – похож на [оу].
|
|
не
|
I have no idea.
|
|
Я не имею представления.
Это идиома, т.е выражение, которое невозможно перевести точным переводом. Смысл его нужно запоминать.
|
I have no money.
|
|
Я не имею денег.
Отрицание с частицей no употребляется только с глаголом have. Этот глагол может образовывать отрицательную форму также, как все другие глаголы:
|
I don`t have money.
|
|
Я не имею денег.
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
|
|
двигать
|
Next month we will move to the new house.
|
|
В следующем месяце мы переедем в новый дом.
В английском языке
будущее время
может передаваться не только с помощью вспомогательного глагола will, а также, с помощью оборота "be going to – собираться".
|
be going to
|
|
быть собирающимся, собираться
|
Next month we are going to move to a new house.
|
|
В следующем месяце мы собираемся переехать в новый дом.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок