Разговорный тренажер №1
(с 1 по 500 слово частотного словаря).
Урок 25
|
[o] - краткий отрывистый русский [а]. Губы чуть растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
фронт, передняя часть
|
There are three trees in front of the house.
|
|
Есть три дерева впереди дома.
|
There are three trees in the back of the house.
|
|
|
three
|
|
три
|
tree
|
|
дерево
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед. Получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
выстрел
|
Where were you when you heard the shot?
|
|
Где вы были, когда вы услышали выстрел?
|
hear - heard - heard
|
|
|
You were in the kitchen.
|
|
Вы были в кухне.
|
Were you in the kitchen?
|
|
Вы были в кухне?
|
Where were you?
|
|
Где вы были?
|
Where
|
|
где
|
Were
|
|
были
|
|
|
[r] - язык не касается нёба.
|
|
ясный
|
The explanation was not very clear.
|
|
Объяснение было не очень ясным.
|
She has the clear goal.
|
|
Она имеет ясную цель.
|
Is it clear?
|
|
Это ясно?
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед. Получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
горячий
|
I like hot chocolate.
|
|
Я люблю горячий шоколад.
|
Do you like hot chocolate?
|
|
Ты любишь горячий шоколад?
|
I prefer cold juice.
|
|
Я предпочитаю холодный сок.
|
|
|
[i] - похож на [ыи]
|
|
шесть
|
My phone number is 768 482 01 93 (seven six eight, four eight two, zero one, nine three).
|
|
Мой номер телефона – 768 482 01 93
В английском языке в номерах телефона иногда вместо "ноль", иногда говорят "(буква) о".
Цифры в английском
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[r] - язык не касается нёба.
|
|
родитель
|
My parents live in a small town.
|
|
Мои родители живут в маленьком городке.
|
My grandparents live in a big city.
|
|
Мои прародители (бабушка и дедушка) живут в большом городе.
|
children
|
|
дети
|
grandchildren
|
|
внуки
|
|
|
[i] похож на [ыи].
|
|
пить
|
I drink a lot of water.
|
|
Я пью много воды.
|
I eat a lot of vegetables and fruits.
|
|
Я ем много овощей и фруктов.
|
What would you like to drink?
|
|
Что бы вы хотели выпить?
|
I would like to drink coffee, please.
|
|
Я бы хотел выпить кофе, пожалуйста.
|
|
|
[a] похож на [ая], без смягчения предыдущего звука, губы растянуты;
[o] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед;
[u] - похож на [ую].
|
|
абсолютно
|
Are you absolutely sure?
|
|
Ты абсолютно уверен?
|
You are absolutely sure.
|
|
Ты абсолютно уверен.
|
|
|
[h] – это не русский [х], это просто выдох.
|
|
как
|
How come?
|
|
Как так?
(Идиома.)
|
How are you?
|
|
Как ты (есть)?
|
How old are you?
|
|
Как взросл ты есть?
(Сколько тебе лет?)
|
|
|
[a] похож на [ая], без смягчения предыдущего звука, губы растянуты;
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
папа
|
Daddy, I want to play soccer with you.
|
|
Папа, я хочу играть в футбол с тобой.
|
father
|
|
отец
|
dad
|
|
папа
|
dead
|
|
мертвый
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
живой
|
My grandparents are still alive.
|
|
Мои прародители (бабушка с дедушкой) еще живы.
|
When Queen Anne was alive.
|
|
Когда королева Анна была жива.
(Пословица. Русский аналог -
При царе Горохе.)
|
live
|
|
жить
|
leave
|
|
покидать
|
|
|
[w] положение губ как при [у], произносится [в], одними губами, кратко и напряженно.
[ee] как [ыи].
|
|
сладкое
|
We don`t eat sweets.
|
|
Мы не едим сладости.
|
Do you eat sweets?
|
|
Ты ешь сладости?
|
She is so sweet!
|
|
Она так мила!
|
|
|
|
|
смысл
|
He has a very good sense of humour.
|
|
Он имеет хорошее чувство юмора.
|
It doesn’t make sense.
|
|
Это не имеет смысла.
(Идиома)
|
It makes sense to do it.
|
|
(Это) имеет смысл сделать это.
|
|
|
[a] похож на [ая].
|
|
случается
|
It happened many times.
|
|
Это случалось много раз.
|
It happens sometimes.
|
|
Это случается иногда.
|
What happened?
|
|
Что случилось?
|
What's the matter?
|
|
В чем (есть) дело?
(идиома)
|
|
|
[c] что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается.
|
|
особенный
|
I have something special for you.
|
|
Я имею что-то особенное для тебя.
|
Nothing special.
|
|
Ничего особенного.
|
|
|
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
спорить
|
I bet she won`t come.
|
|
Я спорю, она не придет.
|
I can bet you are wrong.
|
|
Я могу поспорить, вы не правы.
|
|
|
[o] - губы не выдвигаются вперед. Получается средний звук, между [о] и [а].
[o] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
|
|
доктор
|
He is a doctor.
|
|
Он – доктор.
|
|
|
Все должности и профессии всегда употребляются с артиклем "a – какой-то из". Только те должности, которые являются единственными в своем роде – с артиклем the. Это происходит потому, что невозможно сказать:
|
He is a president
|
|
Он есть один из президентов.
|
|
|
Можно сказать:
|
He is the president
|
|
|
|
|
[oo] - похож на [уую]. Губы не вытягиваются вперед, как в русском языке.
|
|
комната
|
The room is big.
The rooms are big.
|
|
Эта комната – большая.
Эти комнаты – большие.
|
This room is big.
These rooms are big.
|
|
Эта комната – большая.
Эти комнаты – большие.
|
That room is big.
Those rooms are big.
|
|
Та комната – большая.
Те комнаты – большие.
|
A room is big.
Rooms are big.
|
|
Какая-то из комнат – большая.
Какие-то из комнат – большие.
Во множественном числе
артикль
не отсутствует, а используется нулевой артикль. Он переводится как "какие-то из".
|
Room is big.
|
|
Любое существительное в единственном числе должно обязательно иметь перед собой какой-то определитель (артикль) или местоимение.
|
|
|
[ay] похож на русское [эи].
|
|
игра
|
I like to play tennis.
|
|
Я люблю играть в теннис.
|
Don't play with my feelings.
|
|
Не играй с моими чувствами.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок