Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря). Урок 26
Уроки:
# #
Прослушать весь урок вкл/выкл

# #
Скачать все уроки в МР3
Слово
Английский
Русский
# # # #

remember

[r] - язык не касается нёба.

[e] - похож на [ыи]
 
помнить

I can’t remember where I put my keys.

 

Я не могу вспомнить, куда я положил мои ключи.

I don’t remember where I put my keys.

 

Я не помню куда я положил мои ключи.

I remember I put them in my purse, but I can't find them.

 

Я помню я положила их в мою сумочку, но я не могу найти их.

Remind me how it was.

 

Напомни мне как это было.

Remember: Don't Insult the Alligator till you cross the river.

 

Помните: не оскорбляйте aллигаторa, пока вы не пересечете реку.

In the End, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends.

 

В Конце, мы будем помнить не слова наших врагов, а молчание наших друзей. (Мартин Лютер Кинг)

Lives of great men all remind us we can make our lives sublime. Departing, we can leave behind us footprints on the sands of time.

 

Жизни великих людей все напоминают нам, (что) мы можем сделать наши жизни возвышенными. Уходя, мы можем оставить позади нас следы на песках времени.

# #
rain

[r] - язык не касается нёба.

 

дождь

Take an umbrella, it is supposed to rain.

 

Возьми зонт, предполагается к дождю.

It is supposed to be raining.

 

Предполагается, быть дождю.

There will be heavy rain tomorrow.

 

Будет сильный дождь завтра.

Don't worry. We'll be there - rain or shine.

 

Не волнуйтесь. Мы будем там - дождь или сияние (солнце).

If you want the rainbow, you must put up with the rain.

 

Если ты хочешь радугу, ты должен мириться с дождем.

put up with

 

мириться с

# #
thanksgiving
[a] - похож на [ая].

[ng] - носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
 
благодарение

The tradition of Thanksgiving Day is to collect all family together (even from the other cities and other countries) and say to the Lord "thanks" for everything.

 

Традиция Дня благодарения - собрать все семьи вместе (даже из других городов и других стран) и сказать Господу "спасибо" за все.

Be thankful for what you have; you'll end up having more. If you concentrate on what you don't have, you will never, ever have enough.

 

Будьте благодарны за (то), что вы имеете; вы будете, в конечном счете, иметь больше. Если вы концентрируетесь на том, (что) вы не имеете, вы не будете никогда–никогда иметь достаточно. (Опра Витни)

end up

 

в конечном счете

never ever

 

никогда–никогда

In the United States, Thanksgiving Day is the fourth Thursday in November.

 

В Соединенных Штатах День Благодарения - четвертый четверг в ноябре.

In Canada, Thanksgiving Day is the second Monday in October.

 

В Канаде День Благодарения - второй понедельник в октябре.

# #
trade
[t], [d] - кончик языка - на границе десны и зубов. 
[d] никогда не заглушается в конце слова.
 
торговля

Japan does a lot of trade with Britain.

 

Япония делает много торговли с Британией.

Does Japan trade with Britain?

 

Япония торгует с Британией?

He is in the jewelry trade.

 

Он находится в ювелирном бизнесе.

Is he in the jewelry trade?

 

Он находится в ювелирном бизнесе?

What trade is he in?

 

В каком он бизнесе?

Our company trades with them regularly.

 

Наша компания торгует с ними регулярно.

Our company doesn't trade with them.

 

Наша компания не торгует с ними.

They traded jokes.

 

Они обменялись шутками.

You have to be very rich or very poor to live without a trade.

 

Вы должны быть очень богатым или очень бедным, (чтобы) жить без торговли.

# #

available

[a] – похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
 
доступный

This jacket is available in three colors.

 

Этот жакет есть доступный в трёх цветах.

- May I talk to Alex?

 

- Можно я поговорю с Алексом?

- He is not available right now. He will be back in two hours.

 

- Он не доступен прямо сейчас. Он вернется через 2 часа.

- Can I leave a massage for him?

 

- Могу я оставить сообщение для него?

- Sure.

 

– Конечно.

Aging seems to be the only available way to live a long life.

 

Старение, кажется, есть единственный доступный способ прожить долгую жизнь.

age

 

возраст

aging

 

взросление, старение

only

 

только

the only

 

только один, единственный

# #
program
[r] - язык не касается нёба.

[о] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.

[a] - похож на [ая]. Губы растянуты.
 
программа

Do you have a program for your vacation?

 

Вы имеете программу для ваших каникулов?

Nothing is so permanent as a temporary government program.

 

Ничто не есть так постоянно как временные правительственные программы.

I have never seen a bad television program, because I refuse to. God gave me a mind, and a wrist that turns things off.

 

Я еще никогда не видел плохой телевизионной программы, потому что я отказываюсь (смотреть). Бог дал мне ум, и руку которая отключает приборы.

see - saw - seen

 

три формы неправилъного глагола "видеть"

give - gave - given

 

три формы неправилъного глагола "давать"

wrist

 

запястье

hand

 

кисть

arm

 

рука

turn on

 

включить

turn off

 

выключить

# #
revenge
[g] - русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
 
месть

The best revenge is not to be like your enemy.

 

Лучшая месть - не быть как твой враг.

The best revenge is massive success.

 

Лучшая месть - массированный успех.

There is no revenge so complete as forgiveness.

 

Не существует мести настолько полной, как прощение.

Men often mistake killing and revenge for justice.

 

Люди часто ошибаются, убивая и мстя за справедливость.

Man
 
Мужчина, человек.

[a] произносится как [э], но рот открывается как для звука [а]
Men
 
Мужчины, люди

[е] произносится как [э]
# #

prefer

e - похож на [ыи].

е - похож на [оё].
 
предпочитать

Which ice cream do you preferchocolate or vanilla?

 

Какое мороженое вы предпочитаете - шоколадное или ванильное?

I would rather have vanilla.

 

Я бы предпочел иметь ванильное.

He prefers chocolate.

 

Он предпочитает шоколадное.

I would prefer to fail with honor than win by cheating.

 

Я бы предпочел потерпеть неудачу с честью, чем победить, обманывая.

# #
spare
[p] - русское [п] с придыханием.

[r] - язык не касается нёба.
 
запасной, резервный

- Your tire is flat. Do you have a spare tire?

 

- Твоя шина - плоская (спустила). Ты имеешь запасную шину?

- I always have a spare tire in my trunk.

 

- Я всегда имею запасную шину в моем багажнике.

- What do you do in your spare time?

 

- Что ты делаешь в твое свободное время?

- I spend my spare time in a gym.

 

- Я провожу свободное время в гимнастическом зале.

# #

animal

[a] - похож на [ая].

[i] - похож на [ыи].

[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
 
животное

- Do you have a domestic animal?

 

- Ты имеешь домашнее животное?

Yes, I have a cat. It is a philosophical animal... one that does not place its affections thoughtlessly.

 

- Да. я имею кошку. Это философское животное ... (оно) не устанавливает свои привязанности бездумно.

affect

 

влиять

affection

 

привязанность

thought

 

мысль

thoughtless

 

бессмесленный

thoughtlessly

 

бессмесленно

- I have a dog. A dog is the only thing on earth that loves you more than you love yourself.

 

- Я имею собаку. Собака это единственное существо на земле, которое любит вас больше, чем вы любите себя.

only

 

только

the only

 

только один, единственный

Man is the only animal that blushes - or needs to.

 

Человек единственное животное, которое краснеет - или должно (краснеть). (Марк Твен)

God makes the animals, man makes himself.

 

Бог создает животных, человек делает себя.

# #
pray
[p] - русское [п] с придыханием.

[r] - язык не касается нёба.
 
молиться

Love your enemies and pray for those who offend you.

 

Любите ваших врагов и молитесь за тех, кто обижает вас. (Иисус Христос, Библия)

Work as if you were to live a hundred years.
Pray as if you
were to die tomorrow.
 
Работайте, как если Вам случилось бы жить сто лет.
Молитесь, как если Вам
случилось бы умереть завтра.

“Were to" переводится, как "случилось бы”.
Сослагательное наклонение
# #
sometime
[о] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
 
когда-то

- Let’s have dinner together some time.

 

Давай пообедаем вместе когда-нибудь. let’s = let us – позвольте нам, давайте

- Some time in the future.

 

- Когда-то в будущем.

Winning is not a sometime thing; it is an all time thing. You don't win once in a while, ... Winning is habit.

 

Победа - не иногда (происходящая) вещь; это – все время (происходящая) вещь. Вы не выигрываете иногда, … Победа есть привычка.

once in a while
 
иногда, изредка, время от времени

once - однажды
a while - какое-то время

In order to win you must be prepared to lose sometime.

 

Чтобы выиграть вы должны быть готовы проигрывать иногда.

# #
statement
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
 
утверждение

- What car do you drive?

 

- Какой автомобиль Вы водите?

The type of car you drive makes a statement about you.

 

- Тип автомобиля, (который) вы водите, делает заявление о вас.

- Your statement is completely false.

 

- Ваше утверждение - полностью ошибочно.

I receive a bank statement once a month.

 

Я получаю банковский отчет раз в месяц.

But I didn't receive my statement last month.

 

Но я не получил мой отчет в прошлом месяце.

Will I receive my statement next month?

 

Я получу мой отчет в следующем месяце?

# #
sugar

[s] - что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается.

 

сахар

- Do you take sugar in your coffee?

 

- Ты берешь (кладешь) сахар в твое кофе?

- I don't take sugar at all. The three most harmful addictions are heroin, sugar, and a monthly salary.

 

- Я не беру сахар совсем. Три самых вредных привычки - героин, сахар и месячная зарплата.

- I also have coffee without sugar... Just cream.

 

- Я также имею кофе без сахара… Только сливки.

# #
meat
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
 
мясо

meat

 

мясо

meet

 

встречать

- How about meat, do you eat meat?

 

- А как насчет мяса, ты ешь мясо?

- Yes, I do. I eat chicken and well-cooked beef. I don't eat pork.

 

- Да, я (ем). Я ем курицу и хорошо-приготовленную говядину. Я не ем свинину.

- To me, life without pork, sausage and stinky cheese is a life not worth living.

 

Для меня жизнь без свинины, сосисок и вонючего сыра - жизнь, не стоящая жизни. (Энтони Бурден)

Предыдущий урок
Следующий урок

Ваша оценка для нас очень важна

Комментарии для сайта Cackle
{*
Чат-помощь
*}