Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 16
|
[ui] и [y] произносятся как [ыи].
|
|
виновный
|
I feel really guilty at forgetting her birthday again.
|
|
Я чувствую себя действительно виноватым в забытии ее дня рождения опять.
I feel - Я чувствую себя
НО НЕ!!!
I feel myself - Я чувствую себя
(Это выражение звучит неприлично)
|
I am guilty, forgive me, please.
|
|
Я виноват, прости меня, пожалуйста.
|
I am guilty, I want to apologize.
|
|
Я виноват, я хочу извиниться.
|
I am guilty, excuse me, please.
|
|
Я виноват, извини меня, пожалуйста.
|
I am sorry, I am guilty.
|
|
Я сожалею, я виноват.
|
Don`t be sorry.
|
|
Не будь сожалеющим.
|
Don’t worry.
|
|
Не волнуйся.
|
It`s fine.
|
|
Все прекрасно.
|
It`s OK.
|
|
|
|
|
|
|
нравиться, любить
|
You look like your father.
|
|
Вы выглядите как Ваш отец. =
Вы похожи на Вашего отца.
|
I would like …
|
|
Я бы хотел...
|
I like it.
|
|
Мне нравится это.
|
You look like …
|
|
Вы выглядите как …
|
|
|
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
драка, поединок
|
She fought him desperately, kicking and biting.
|
|
Она дралась с ним отчаянно, ударяя ногами и кусаясь.
|
fight - fought - fought
|
|
Три формы неправильного глагола "драться"
|
|
|
[i] похож на [ыи], без смягчения предыдущего звука;
[u] - похож на [эу]. Рот открывается как для [э], а произносится [у]. Губы не выдвигаются вперед.
|
|
трудный, тяжелый
|
It is a difficult question.
|
|
Это тяжелый вопрос.
|
It was the most difficult and dangerous way to solve the problem.
|
|
Это был самый трудный и опасный путь, (чтобы) решить проблему.
|
|
|
|
|
душа
|
He has really quite a sensitive soul.
|
|
Он имеет действительно достаточно чувствительную душу.
|
The man cannot resist the woman whose soul responds to him.
|
|
Мужчина не может сопротивляться женщине (устоять перед женщиной), чья душа отвечает ему.
can not = cannot = can`t
все три написания являются правильными
|
|
|
[j] – русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
|
|
шутка
|
He always makes a joke about blonds.
|
|
Он всегда отпускает шутку о блондинках.
|
Are you kidding?
|
|
Ты шутишь?
|
No, it is not a joke.
|
|
Нет, это не шутка.
|
|
|
[e] похож на [оё].
|
|
обслуживание, сервис
|
We provide the best service at the lowest price.
|
|
Мы предоставляем лучший сервис по наинизшей цене.
|
|
|
[a] похож на [ая], без смягчения предыдущего звука, губы растянуты.
|
|
волшебство
|
It was kind of magic.
|
|
Это было своего рода волшебство.
|
|
|
[ou] - звук [э];
[i] - похож на [ыи].
|
|
любимый, излюбленный
|
What's your favourite food?
|
|
Какая твоя любимая еда?
|
My favourite food is salad. How about you?
|
|
Моя любимая еда - это салат. А как насчет тебя?
|
|
|
[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
|
|
дядя
|
I want to stay with my uncle and my aunt for a few days.
|
|
Я хочу остаться с моим дядей и моей тетей в течение нескольких дней.
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
[i] - похож на [ыи].
|
|
обещать
|
She promised to help me.
|
|
Она пообещала помочь мне.
|
Can you promise me to do it?
|
|
Ты можешь пообещать мне сделать это?
|
Yes, I can.
|
|
|
|
|
[u] – краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[i] – похож на [ыи].
|
|
общественность
|
Drugs have become public enemy number one.
|
|
Наркотики уже стали общественным врагом номер один.
|
become - became - become
|
|
Три формы неправильного глагола "становиться"
|
|
|
Неприятное событие произошло в прошлом и до сих пор ситуация не поменялась к лучшему, поэтому употребляется Present Perfect. Если употребить Past Simple, то будет оттенок на то, что ситуация изменилась к лучшему.
|
Drugs became public enemy number one.
|
|
Наркотики стали (становились) общественным врагом номер один.
(Это было в прошлом. Возможно в настоящем все не так.)
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
[th] - кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов. Произносится русское [з].
|
|
беспокоиться, волноваться
|
Will it bother you if I put on some music?
|
|
Это будет беспокоить вас, если я поставлю какую-нибудь музыку?
|
Will it bother you if I will put on some music?
|
|
|
Don’t let it bother you.
|
|
Не позволяй этому беспокоить тебя. =
Пусть тебя это не беспокоит.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
остров
|
They went for a vacation on one of the Hawaiian Islands.
|
|
Они поехали на каникулы на один из Гавайских островов.
|
|
|
|
|
ячейка, клетка
|
Give me a call on my cell phone.
|
|
Дай мне звонок на мой сотовый телефон.
В английском языке не говорят "мобильный" телефон.
|
Write down my cell phone number:
|
|
Запиши моего сотового телефона номер:
|
604 539 72 18
|
|
Six o four, five three nine, seven two, one eight.
Вместо " zero – ноль" обычно произносят звук " о".
Цифры в английском
|
|
|
[е] похож на [ыэ];
[io] похож на [ыэ];
[y] похож на [ыи].
|
|
серьезно
|
It's only a joke - don't take it seriously!
|
|
Это только шутка – не воспринимай это серьезно!
|
Are you serious?
|
|
Ты - серьёзно?
|
|
|
[ee] - долгий [ии]
|
|
лидерство, вести
|
Beckham led his team to victory.
|
|
Бекхэм вывел его команду к победе.
|
lead - led - led
|
|
три формы неправильного глагола "вести"
|
My leader is an extremely experienced and clever man.
|
|
Мой руководитель - чрезвычайно опытный и умный человек.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок