Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря). Урок 18
Уроки:
# #
Прослушать весь урок вкл/выкл

# #
Скачать все уроки в МР3
Слово
Английский
Русский
# # # #

support

[u] - краткий отрывистый русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
 
поддержка, помощь
He proposed me his support and it approached me to my goal.
 
Он предложил мне его поддержку, и она приблизила меня к моей цели.
I need your support.
 
Мне нужна твоя поддержка.
I want to support you.
 
Я хочу поддержать тебя.
# #

afternoon

[oo] – произносится [ую], но губы не выдвигаются вперед.
 
 
после полудня
I have a meeting on Thursday afternoon.
 
Я имею встречу в четверг после полудня.
I have a meeting on Thursday.
 
Я имею встречу в четверг.
I have a meeting in the afternoon.
 
Я имею встречу после полудня.

Все слова или словосочетания, содержащие в себе слово "day", употребляются с предлогом "on". Подробнее o предлогах времени.
# #

born

 
рожденный
He was born in 1996 (nineteen ninety six).
 
Он был рожден в 1996 (девятнадцать, девяносто шесть).

В английском языке вместо "тысяча девятьсот девяносто шесть" говорят "девятнадцать девяносто шесть". 

Даты в английском
nineteen, eighty seven
 
1987 (девятнадцать восемьдесят семь)
two thousands three
 
2003 (две тысячи три)
# #

dream

[ea] долгий [ии]
 
мечтать, видеть сны
I can’t understand, is it a dream or reality?
 
Я не могу понять, это сон или реальность?
                     I dream about
 
Я мечтаю о ….
          Do you dream about
 
Ты мечтаешь о …?
What do you dream about?
 
О чем ты мечтаешь?
# #

apologize

[a]  - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].

[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].

[o] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
 
 
принести извинения
I apologize for this misunderstanding.
 
Я извиняюсь за это недоразумение.
I want to apologize for that.
 
Я хочу извиниться за то.

Извинения в английском
# #

nervous

[e] похож на [оё];

[оu] - одинарный [э].
 
 
нервный
You're making me nervous.
 
Ты есть заставляющий меня нервничать. =
Ты заставляешь меня нервничать.

Временная ситуация, поэтому Present Continuous.

Глагол "make" имеет два разных значения:
to make something - делать что-то
to make somebody - заставлять кого-то
Don’t be nervous.
 
Не будь нервным.
Don’t be nervous, be quiet.
 
Не нервничай, будь спокойным.
# #

seat

[i] долгий [ии]
 
место для сидения
Have a seat, please.
 
Присаживайтесь, пожалуйста.
Take a seat, please.
 
Присаживайтесь, пожалуйста.

Эти выражения являются идиомами, т.е. не могут быть точно переведены, поэтому нуждаются в запоминании.
seat
 
место для сидения, сидеть
sit
 
сидеть
# #

across

[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].

[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
 
 
через, поперек
Someone parked right across the entrance to the building.
 
Кто-то припарковался прямо напротив входа в здание.
She walked across the dining-room.
 
Она прошла через столовую.
# #

song

[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
 
 
песня
It is a very popular song.
 
Это – очень популярная песня.
# #

charge

[tch] - похож на русское [ч]. Кончик языка касается десны на границе с нёбом. Звук твердый, последующая за ним буква не смягчается - [ча].
 
 
заряжать (батарею, аккумулятор)
Where can I charge my cell phone battery?
 
Где я могу зарядить мою сотовую телефонную батарею?

cell - ячейка, клетка
phone - телефон
battery- батарея
cell phone battery - сотовая телефонная батарея

Когда несколько существительных стоят рядом, то существительным переводится только последнее из них. Стоящие впереди переводятся прилагательными.
My cell phone is dead, I have to charge it.
 
Мой сотовый телефон разрядился (есть мертвый), я должен зарядить его.
# #

patient

[a] похож на русское [эи].

[t] что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается [шэ].
 
пациент, терпеливый
He is a very patient patient.
 
Он – очень терпеливый пациент.
# #

boat

[oa] похож на [оу].
 
лодка
If we had a boat, we could get to the island.

НО НЕ!!!
If we would had a boat, we could get to the island.
 
Если бы мы имели лодку, мы могли бы добраться до острова.

После "if" не может употребляться ни "would", ни "will".
could
 
могли бы, могли (модальный глагол)
# #

brain

[r] - язык не касается нёба.
 
мозг, мозги
Come on, use your brain, John.
 
Давай, включай мозги, Джон.
come
 
приходить
come on
 
давай
My brain is tired.
 
Мой мозг есть уставший.
# #

detective

[e] и [i] звучат одинаково - [ыи];

[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
 
 
детектив
She hired a detective to find out if her husband was having an affair.
 
Она наняла детектива разузнать, был ли ее муж имеющим роман (любовный).

Past Continuous
 
Все прошедшие времена
 
find
 
находить
find out
 
разузнать
She hired a detective to find out if her husband had an affair.
 
Она наняла детектива разузнать, имел ли ее муж роман (любовный).
# #

hide

[h] - это не русское [х], это выдох;

[d] - никогда не заглушается в конце слова.
 
 
прятать
He hid his salary from his wife.
 
Он прятал его зарплату от его жены.
hide - hid - hidden
 
три формы неправилного глагола "прятать"
Can you suppose that I would conceal it from you, that I would lie, and hide myself?
 
Ты можешь предположить, что я бы скрыл это от тебя, что я бы лгал и прятался?
hide
 
прятать
hide myself
 
прятаться
# #

general

[a] похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
 
общий
Generally speaking, I prefer to use this opportunity.
 
Вообще говоря, я предпочитаю использовать эту возможность.
He put a word in the general conversation from time to time.
 
Он вставлял слово в общий разговор время от времени.
put - put - put
 
Три формы неправильного глагола "класть, ставить"
# #

nine

 
девять
She was born in 1999 (19 – nineteen, 99 – ninety nine).
 
Она была рождена в 1999 (деватнадцать девяносто девять).

Даты в английском
bear - bore - born
 
Три формы неправильного глагола "выносить"
Предыдущий урок
Следующий урок

Ваша оценка для нас очень важна

Комментарии для сайта Cackle
{*
Чат-помощь
*}