Разговорный тренажер №2
(с 501 по 1000 слово частотного словаря).
Урок 3
|
[u] – русский [у]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
тянуть
|
Pull the door!
|
|
Тяни (на себя) дверь!
|
I pull the door.
|
|
Я тяну (на себя) дверь.
|
Do you pull the door?
|
|
Ты тянешь дверь?
|
He pulls the door.
|
|
Он тянет дверь.
|
Does he pull the door?
|
|
Он тянет дверь?
|
We pull the door.
|
|
Мы тянем (на себя) дверь.
|
Do we pull the door?
|
|
Мы тянем дверь?
|
Pull the door!
|
|
Тяни (на себя) дверь! (Повелительное наклонение)
Вопрос к повелительному наклонению задается с помощью модального глагола shall:
|
Shall I pull the door?
|
|
Потянуть мне дверь?
|
Shall we pull the door?
|
|
Потянуть нам дверь?
|
|
|
[a] похож на [ая], губы растянуты.
|
|
действовать, действие, поступок
|
Don’t speak, act!
|
|
Не разговаривай, делай!
|
|
|
[h] – это не русский [х], это просто выдох;
[i] - похож на [ыи].
|
|
он сам
|
He can do it himself.
|
|
Он может сделать это сам.
|
Can he do it himself?
|
|
Он может сделать это сам?
|
He can not do it himself.
|
|
|
|
|
[w] – положение губ как при [у], но произносится [в]. Кратко и напряженно.
[th] – кончик языка выдвинут между зубов и касается верхних зубов. Произносится [с].
|
|
ценность
|
worse
|
|
хуже
|
The house must be worth quite expensive.
|
|
Дом, должно быть, оценивается достаточно дорого.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[ng] произносится как носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
изумительный, поразительный
|
He gave me amazing flowers.
|
|
Он подарил мне изумительные цветы.
|
give - gave - given
|
|
три формы неправильного глагола "дать"
|
He gave me flowers.
|
|
Он подарил мне цветы.
|
Did he give you flowers?
|
|
Он подарил тебе цветы?
|
He didn`t give me flowers.
|
|
Он не подарил мне цветы.
|
|
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
верх, верхний
|
He put a box on the top shelf.
|
|
Он поставил коробку на верхнюю полку.
|
put - put - put
|
|
три формы неправильного глагола "ставить"
|
Did he put a box on the top shelf?
|
|
Он поставил коробку на верхнюю полку?
|
He didn`t put a box on the top shelf.
|
|
Он не поставил коробку на верхнюю полку.
|
|
|
[e] похож на [ыи].
|
|
ожидать, надеяться
|
I didn`t expect that of you.
|
|
Я не ждал этого от тебя.
|
I waited for you for fifteen minutes.
|
|
Я ждал тебя в течение 15 минут.
|
Expect
|
|
ожидать, надеяться
|
Wait
|
|
ждать
|
|
|
[th] похож на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
охотнее, предпочтительнее
|
I was rather surprised with his decision.
|
|
Я был весьма удивлен его решением.
В английском языке роль падежей выполняют предлоги. Так, предлог "with" является эквивалентом творительного падежа.
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу. Никогда не заглушается в конце слова (в отличие от русского).
|
|
вовлеченный
|
Don’t involve me in this scandal.
|
|
Не втягивай меня в этот скандал.
|
He involved me in this scandal.
|
|
Он вовлёк меня в этот скандал.
|
Did he involve you in this scandal?
|
|
Он вовлёк тебя в этот скандал?
|
He didn`t involve me in this scandal.
|
|
Он не вовлёк меня в этот скандал.
|
|
|
[i] - похож на [ыи].
|
|
кусок, часть
|
I would like a piece of cake with tea.
|
|
Я бы хотел кусочек тортика с чаем.
|
Would you like a piece of cake with tea?
|
|
Вы бы хотели кусочек тортика с чаем?
|
Thanks. I don`t want anything.
|
|
|
Yes, please
|
|
Да, пожалуйста.
|
|
|
[w] положение губ как при [у], произносится [в], одними губами, кратко и напряженно.
|
|
клясться, браниться
|
Don't swear in front of the children.
|
|
Не сквернословь перед детьми.
|
|
|
[u], [y] - похожи на [ыи].
|
|
занятый, деловой
|
We were very busy last week.
|
|
Мы были очень заняты на прошлой неделе.
|
Were you very busy last week?
|
|
Вы были очень заняты на прошлой неделе?
Вопросы с глаголом "be" задаются с помощью
инверсии
|
We were not very busy last week.
|
|
|
|
|
|
|
закон
|
low
|
|
низко
|
A lawyer has to know law perfectly.
|
|
Адвокат должен знать закон в совершенстве.
|
He knows law perfectly.
|
|
Он знает закон в совершенстве.
|
Does he know law perfectly?
|
|
Он знает закон в совершенстве?
|
He doesn`t know law perfectly.
|
|
Он не знает закон в совершенстве.
|
|
|
[a] - похож на [ая].
|
|
черный
|
He bought a black sweater.
|
|
Он купил черный свитер.
|
buy - bought - bought
|
|
три формы неправильного глагола "купить"
|
Did he buy a black sweater?
|
|
Он купил черный свитер?
|
He didn`t buy a black sweater.
|
|
Он не купил черный свитер.
|
|
|
[v] - немного прикусывает губу.
|
|
кино
|
Yesterday we watched an interesting movie.
|
|
Вчера мы смотрели интересный фильм.
|
Did you watch a movie yesterday?
|
|
Вы смотрели фильм вчера?
|
We didn`t watch a movie yesterday.
|
|
Вчера мы не смотрели фильм.
|
|
|
[tch] похож на русское [ч], но звук твердый. Кончик языка касается десны на границе с нёбом.
|
|
ловить, поймать
|
|
|
Он имеет пойманным грипп недавно.
|
|
|
Он поймал грипп недавно.
Со словом recently принято употреблять Present perfect, а не Past simple
|
catch - caught - caught
|
|
три формы глагола "поймать"
|
|
|
Со словами, подчеркивающими, что событие произошло недавно, используется
Present perfect
.
|
recently
|
|
недавно
|
lately
|
|
в последнее время
|
just
|
|
только что
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок