Разговорный тренажер №3
(с 1001 по 1500 слово частотного словаря).
Урок 20
|
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
[d] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
отчет
|
Never mind what others do; do better than yourself, beat your own record from day to day, and you will be successful.
|
|
Неважно, что другие делают; делайте лучше, чем вы сами (делаете), бейте ваш собственный рекорд изо дня в день, и вы будете успешными.
|
You ask me if I keep a notebook to record my great ideas. I have only ever had one.
|
|
Вы спрашиваете меня, держу ли я блокнот, (чтобы) записывать мои великие идеи. Я уже имел только лишь одну (идею). (Альберт Энштейн)
|
|
|
|
|
|
книга для заметок, блокнот
|
|
|
|
|
|
|
laptop
|
|
компьютер-ноутбук, (компьютер, который держится на коленях)
|
|
|
[d] - русский [дж]. Кончик языка вертикален. При правильной постановке языке последующий звук не смягчается.
[u] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
список
|
What is your schedule next week?
|
|
Какое твое расписание на следующей неделе?
|
I have a very heavy schedule.
|
|
Я имею тяжелое (плотное) расписание.
|
I am definitely going to take a course on time management... just as soon as I can work it into my schedule.
|
|
Я определенно собираюсь взять курс по управлению временем... сразу, как только я смогу вставить его в мое расписание.
|
|
|
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
[r] - язык не касается нёба.
|
|
владелец
|
He mastered the English language in one year.
|
|
Он овладел английским языком через один год.
|
He eventually mastered his addiction to drugs.
|
|
Он в конце концов поборол его склонность к наркотикам.
|
He has a master's degree.
|
|
Он имеет степень магистра.
|
She has a bachelor's degree.
|
|
Она имеет степень бакалавра.
|
Only one who devotes himself to a cause can be a true master. Mastery demands all of a person.
|
|
Только тот, кто посвящает себя делу, может быть истинным мастером. Мастерство требует все от человека. (Эйнштейн)
|
|
|
[u] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[r] - язык не касается нёба.
|
|
число
|
13 (thirteen) is my lucky number.
|
|
13 есть мое счастливое число.
|
What is your telephone number?
|
|
Какой есть твой телефонный номер?
|
My number is 798 624 3157 (seven nine eight, six two four, thirty one, fifty seven).
|
|
Мой номер - 798 624 31 57 (семь девяносто восемь, шесть двадцать четыре, тридцать один, пятьдесят семь).
Английские числа
|
Small number of people can see with their eyes and think with their minds.
|
|
Маленькое количество людей могут видеть своими глазами и думать своими умами. (Эйнштейн)
В английском языке творительный падеж передается с помощью предлогов “with” и "by". Предлог "by" употребляется со средствами труда (инструментами) и транспорта.
|
|
|
[u] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед.
|
|
подсказка
|
«Clue» is a 1985 comedy mystery film. It is based on the game «Cluedo». It is known as «Clue» in the United States.
|
|
«Подсказка» - это 1985 (года) комедийно-мистический фильм. Он есть базирующийся на игре Cluedo. Она известна как «Подсказка» в Соединенных Штатах.
|
|
|
[о] - похож на [эо]. Рот открывается как для [э], а произносится [о]. Губы не выдвигаются вперед.
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
правильный
|
He corrected my pronunciation.
|
|
Он подкорректоровал мое произношение.
|
He always corrects my pronunciation.
|
|
Он всегда корректирует мое произношение.
|
A man must be big enough to admit his mistakes, smart enough to profit from them, and strong enough to correct them.
|
|
Человек должен быть большим достаточно, (чтобы) признать свои ошибки, умным достаточно, (чтобы) извлечь пользу из них, и сильным достаточно, (чтобы) исправить их. (Максвелл)
|
How much easier to be critical than to be correct.
|
|
Насколько легче быть критичным, чем быть корректным.
|
|
|
[i] - похожий на [ыи].
[u] - похож на [ую]. Губы не вытягиваются вперед, как в русском языке.
[ng] - носовой звук, получающийся в результате касания корнем языка неба.
|
|
включая
|
Optimism - the doctrine or belief that everything is beautiful, including what is ugly.
|
|
Оптимизм - учение или вера, что все прекрасно, включая (то), что ужасно.
|
The price is $25.50 (twenty five, fifty), including meal.
|
|
Прайс есть - 25.50$, включая еду.
|
How much does it cost including taxes?
|
|
Как много это стоит, включая налоги?
|
It costs $3,486.97 (three thousand four hundred eighty six dollars and ninety seven cents) including taxes.
|
|
Это стоит 3 486,97$ (три тысячи четыре сотни восемьдесят шесть долларов и девяносто семь центов) включая налоги.
В английском языке между разрядами ставится "and".
Существует два способа передачи круглых чисел:
|
3,400 three thousand and four hundred
|
|
3 400 три тысячи и четыре сотни
|
3400 thirty four hundred
|
|
|
|
|
[a] - похож на [ая]. Губы растянуты.
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[y] - похожий на [ыи].
|
|
практически
|
What can I do practically to help?
|
|
Что я могу сделать, (чтобы) практически помочь?
|
The world can forgive practically anything except people who have their own business.
|
|
Мир может простить практически все, исключая людей, которые имеют их собственный бизнес.
|
Smoking is related to practically every terrible thing that can happen to you.
|
|
Курение относено к практически каждой ужасной вещи, которая может случиться с вами.
|
|
|
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
[о] - губы не выдвигаются вперед, получается средний звук, между [о] и [а].
|
|
прием (как правило, у врача)
|
I have an appointment with a doctor on Tuesday.
|
|
Я имею встречу (приём) с врачом во вторник.
|
Can I make an appointment to see Dr. Jones?
|
|
Могу я сделать прием, (чтобы) увидеть доктора Джоунса?
|
I am very busy – I have appointments all day.
|
|
Я очень занят - я имею приемы целый день.
|
I am very busy – I have meetings all day.
|
|
Я очень занят - я имею встречи целый день.
|
appointment
|
|
запланированный приём (обычно у врача)
|
meeting
|
|
запланированная встреча
|
|
|
все три звука [i], [i], [y] - произносятся, как [ыи].
[е] - как [и].
[a] - похож на [эа]. Рот открывается как для [э], а произносится [а].
|
|
немедленно
|
If you are feeling ill, call the ambulance immediately.
|
|
Если ты есть чувствующий себя больным, вызывай неотложку немедленно.
|
Can I start working immediately?
|
|
Я могу начать работу немедленно?
|
Sure, you can start working immediately.
|
|
Конечно, ты можешь начать работу немедленно.
|
Plans are only good intentions unless they degenerate into hard work.
|
|
Планы - только благие намерения, если они не перерастают в тяжелую работу.
|
|
|
[a] – похож на русское [эи].
[t] - похож на русское [ч]. Кончик языка - на границе с нёбом. При правильной постановке языка последующая за [ч] буква не смягчается - [чу].
|
|
природа
|
She was a very kind person by nature.
|
|
Она была очень добрым человеком по натуре.
|
What kind of person was she by nature?
|
|
Какого рода человеком она была по природе?
|
The exact nature of the problem is not well understood.
|
|
Точная природа проблемы не очень хорошо понятна.
|
Is the exact nature of the problem well understood?
|
|
Точная природа проблемы очень хорошо понятна?
|
Look deep into nature, and then you will understand everything better.
|
|
Посмотрите глубоко в природу, и тогда вы поймете всё лучше. (Альберт Энштейн)
|
|
|
[o] – похож на [оу].
[c] - что-то среднее между [щ] и [ш]. Последующая за ним буква не смягчается - [щшэ].
|
|
социальный
|
She is a very social person.
|
|
Она - очень общительный человек.
|
|
|
Она - общительный человек?
|
I have a Social Disease. I have to go out every night. If I stay home one night I start spreading rumors to my dogs.
|
|
Я имею Социальную Болезнь. Я должен выходить (в свет) каждый вечер. Если я остаюсь дома один вечер я начинаю распространение слухов моим собакам.
|
|
|
Я начинаю распространение слухов.
|
|
|
Я начинаю распространять слухи.
|
|
|
Я прекращаю распространение слухов.
|
|
|
Я прекращаю распространение слухов.
|
|
|
[е] - похожий на [ыи].
[е] - похож на [оё].
|
|
заслуживает
|
He didn't deserve such attitude.
|
|
Он не заслужил такого отношения.
|
This young man doesn't deserve an advance at work.
|
|
Этот молодой человек не заслуживает повышения на работе.
|
What is your opinion, does he deserve an advance at work?
|
|
Каково твоё мнение, он заслуживает повышения по работе?
|
Sure, he deserves a promotion after all the hard work he has done.
|
|
Конечно, он заслуживает продвижения после всей тяжелой работы, (которую) он уже сделал.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "делать"
|
Kindness is loving people more than they deserve.
|
|
Доброта означает любить людей больше, чем они заслуживают.
|
You don't have to deserve mother's love. You have to deserve father's love.
|
|
Вы не должны заслуживать материнскую любовь. Вы должны заслуживать отцовскую любовь.
|
|
|
[w] - положение губ как при [у], но произносится [в], одними губами, кратко и напряженно.
[t] - кончик языка - на границе десны и зубов.
|
|
запад
|
If you want to go east, don't go west.
|
|
Если вы хотите идти на восток, не идите на запад.
|
East or west, home is best.
|
|
Восток или Запад, дом - лучший.
|
For us in Russia, communism is a dead dog, while, for many people in the West, it is still a living lion.
|
|
Для нас, в России, коммунизм это мертвая собака, в то время как для многих людей на Западе, он все еще живой лев. (Александр Солженицын)
|
|
|
[ch] - похож на русское [ч]. Кончик языка - на границе с нёбом. При правильной постановке языка последующая за [ч] буква не смягчается - [чэ].
|
|
учитель
|
He teaches math.
НО НЕ!!!
He teaches math all his life.
|
|
Он преподает математику.
|
He has taught math all his life.
|
|
Он преподает математику уже всю его жизнь.
Длительность события не могут передаваться в Present simple. Вместо него - Present Perfect.
|
|
|
три формы неправилъного глагола "учить"
|
He is learning English.
|
|
Он есть изучающий английский.
Ситуация - временная, поэтому использован Present Continuous. Это время не может передавать длительность события.
|
He has been learning English for two hours.
|
|
Он есть изучающий английский уже два часа.
Present perfect continuous передает длительность в настоящем времени. Present simple и Present continuous сделать это не могут.
|
We spend the first twelve months of our children's life teaching them to walk and talk. The next twelve months, telling them "to sit down" and "shut up".
|
|
Мы тратим первые двенадцать месяцев жизни наших детей, обучая их ходить и говорить. Следующие двенадцать месяцев, говоря им, "присядь" и "заткнись".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[th] - похоже на русское [с], но кончик языка находится между зубами и касается верхних зубов.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Injustice anywhere is a threat to justice everywhere.
|
|
Несправедливость где-либо является угрозой справедливости повсюду. (Мартин Лютер Кинг)
|
His presence is a threat to our success.
|
|
Его присутствие есть угроза нашему успеху.
|
Is his presence a threat to our success?
|
|
Его присутствие есть угроза нашему успеху?
|
She treats me like one of the family.
|
|
Он обрабатывает меня (относится ко мне) как к одному из семьи.
|
|
|
[оо] - русский [а]. Губы растянуты, а задняя спинка языка отодвинута назад.
[y] - похожий на [ыи].
|
|
кровавый
|
It was a bloody delicious food.
|
|
Это была очень вкусная еда.
Это была чертовски вкусная еда.
В Британии, bloody употребляется как:
- усилитель качества (очень);
- ругательное слово.
|
The tongue like a sharp knife... Kills without blood.
|
|
Язык, как острый нож ... Убивает без крови.
|
|
Предыдущий урок
Следующий урок