|
|
|
He never spoke of this case.
|
|
Он никогда не говорил об этом деле.
|
Did he ever speak of this case?
|
|
Он когда-нибудь говорил об этом деле?
|
Yes, he spoke of this case a few times.
|
|
Да, он говорил об этом деле несколько раз.
|
|
|
три формы неправильного глагола "разговаривать"
|
Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.
|
|
Лучше оставаться молчаливым и быть воспринимаемым дураком, чем высказаться и устранить все сомнения. (Линкольн)
|
think - thought - thought
|
|
|
speak,
speech
|
|
|
|
|
разговаривать (неофициально), беседовать
|
say
|
|
сказать ЧТО-ТО
|
tell
|
|
|
If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head.
If you talk to him in his language, that goes to his heart.
|
|
Если вы говорите человеку на языке, (который) он понимает, это идет в его голову.
Если вы говорите ему на его языке, это идет в его сердце.
|
It's so simple to be wise. Just think of something stupid to say and then don't say it.
|
|
Это так просто быть мудрым. Просто подумайте о чем-то глупом, (чтобы) сказать и не говорите этого.
|
The greatest pleasure in life is doing what people say you cannot do.
|
|
Наибольшое удовольствие в жизни сделать (то), что люди говорят, вы не можете сделать.
|
Don't ask me anything, and I won't tell you any lies.
|
|
Не спрашивайте меня что-либо и я не скажу вам никакой лжи.
|